Dokumentanzeige

Anh. 10 WandArb-DurchfV 574/1972 ABl. L 31 Nr. 101/2008, S. 15
Stichtag: 01. 01. 2020  
Sichttag: 22. 12. 2018
Verordnung (EWG) 574/72 über die Durchführung der Verordnung (EWG) 1408/72
ABl. L 31 Nr. 101/2008, S. 15
Kunsttext WandArb-DurchfV 574/1972 idF 101/2008
05. 02. 2008
25. 02. 2008

TRÄGER UND STELLEN, DIE VON DEN ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN BEZEICHNET WORDEN SIND

(Artikel 4 Absatz 10 der Durchführungsverordnung)

ANHANG 10

 

A. 

BELGIEN

0. 

Bei Anwendung des Artikels 10b der Durchführungsverordnung:

Arbeitnehmer:

der Versicherungsträger, bei dem der Versicherte versichert oder eingetragen ist

Selbständige:

Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, Bruxelles —Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen, Brussel (Landessozialversicherungsanstalt für Selbständige, Brüssel)

1. 

Bei Anwendung des Artikels 14 der Verordnung und der Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe a und Absatz 2 und der Artikel 12a, 13 und 14 der Durchführungsverordnung:

Office national de sécurité sociale — Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (Staatliche Anstalt für soziale Sicherheit, Brüssel)

2. 

Bei Anwendung des Artikels 14b Absatz 1 der Verordnung und des Artikels 11 der Durchführungsverordnung:

Caisse de secours de prévoyance en faveur des marins —Hulp- en voorzorgskas voor zeevarenden (Hilfs- und Vorsorgekasse für Seeleute), Antwerpen

3. 

Bei Anwendung des Artikels 14a der Verordnung und des Artikels 11a Absatz 1 Buchstabe a) und des Artikels 12a der Durchführungsverordnung:

Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, Bruxelles —Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen, Brussel — (Staatliche Sozialversicherungsanstalt für Selbständige)

3a. 

Bei Anwendung des Artikels 14c der Verordnung und des Artikels 12a der Durchführungsverordnung:

Arbeitnehmertätigkeit:

Office national de sécurité sociale, Bruxelles — Rijksdienst voor maatschappelijke zekerheid, Brussel — (Landesanstalt für soziale Sicherheit)

Selbständigentätigkeit:

Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, Bruxelles —Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen, Brussel (Landessozialversicherungsanstalt für Selbständige)

3b. 

Bei Anwendung des Artikels 14 Buchstaben e und f der Verordnung und des Artikels 12b der Durchführungsverordnung:

Service public fédéral de sécurité sociale — Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid (Föderaler Öffentlicher Dienst Soziale Sicherheit, Brüssel)

4. 

Bei Anwendung des Artikels 17 der Verordnung und

— des Artikels 11 Absatz 1 Buchstabe b der Durchführungsverordnung:

a) 

Nur für individuelle Sonderfälle:

  

Office national de sécurité sociale — Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (Staatliche Anstalt für soziale Sicherheit, Brüssel)

b) 

Ausnahmen zu Gunsten bestimmter Arbeitnehmerkategorien:

  

Service public fédéral de sécurité sociale, Direction générale Politique sociale/Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, Directiegeneraal Sociaal Beleid (Föderaler Öffentlicher Dienst Soziale Sicherheit, Generaldirektion Sozialpolitik, Brüssel)

— des Artikels 11a Absatz 1 Buchstabe b der Durchführungsverordnung:

  

Service Public Fédéral de sécurité sociale, Direction générale Indépendants/Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, Directie-generaal Zelfstandigen (Föderaler Öffentlicher Dienst Soziale Sicherheit, Generaldirektion Selbständige, Brüssel)

4a. 

Bei Anwendung des Artikels 17 der Verordnung, wenn ein Sondersystem für Beamte beteiligt ist:

Service public pédéral de sécurité sociale/Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid (Föderaler Öffentlicher Dienst Soziale Sicherheit, Brüssel)

5. 

Bei Anwendung des Artikels 80 Absatz 2, des Artikels 81, des Artikels 82 Absatz 2, des Artikels 85 Absatz 2 und des Artikels 88 der Durchführungsverordnung:

a) 

Im allgemeinen:

  

Office national de l'emploi, Bruxelles —Rijksdienst voor arbeidsvoorziening, Brussel — (Staatliche Anstalt für Arbeit)

b) 

Für Seeleute:

  

Pool des marins de la marine marchande —Pool van de zeelieden ter koopvaardij (Seemännische Heuerstelle der Handelsmarine), Antwerpen

6. 

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

a) 

Krankheit, Mutterschaft und Arbeitsunfälle:

i) 

Im allgemeinen:

  

Institut national d'assurance maladie-invalidité, Bruxelles —Rijksinstituut vor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Brussel — (Staatliche Anstalt für Kranken- und Invaliditätsversicherung)

ii) 

Für die Personen, die dem System der sozialen Sicherheit in Übersee unterliegen:

  

Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles —Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel — (Amt für soziale Sicherheit in Übersee)

iii) 

Für die ehemals in Belgisch-Kongo und Ruanda-Urundi beschäftigten Personen:

  

Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles —Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel — (Amt für soziale Sicherheit in Übersee)

b) 

Berufskrankheiten:

  

Fonds des maladies professionnelles, Bruxelles — Fonds voor beroepsziekten, Brussel — (Kasse für Berufskrankheiten)

c) 

Arbeitslosigkeit:

i) 

Im allgemeinen:

  

Office national de l'emploi, Bruxelles —Rijksdienst voor arbeidsvoorziening, Brussel — (Staatliches Arbeitsamt)

ii) 

Für Seeleute:

  

Pool des marins de la marine marchande —Pool van de zeelieden ter koopvaardij (Seemännische Heuerstelle der Handelsmarine), Antwerpen

7. 

Bei Anwendung des Artikels 113 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Institut national d'assurance maladie-invalidité, Bruxelles —Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Brussel — (Staatliche Anstalt für Kranken- und Invaliditätsversicherung)

B. 

BULGARIEN

1. 

Bei Anwendung von Artikel 14c, 14d Absatz 3 und Artikel 17 der Verordnung:

Национална агенция за приходите (Nationale Einkommensteuerbehörde), Sofia

2. 

Bei Anwendung von Artikel 6 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:

Национална агенция за приходите (Nationale Einkommensteuerbehörde), Sofia

3. 

Bei Anwendung von:

a) 

Artikel 8 und Artikel 38 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:

  

— Министерство на здравеопазването (Gesundheitsministerium), Sofia

  

— Национална здравноосигурителна каса (Nationale Krankenversicherung), Sofia

  

— Национален осигурителен институт (Nationales Institut für soziale Sicherheit), Sofia

b) 

Artikel 10b, Artikel 11 Absatz 1, Artikel 11a Absatz 1, Artikel 12a, Artikel 13 Absatz 3, Artikel 14 Absätze 1, 2 und 3 und Artikel 109 der Durchführungsverordnung:

  

— Национална агенция за приходите (Nationale Einkommensteuerbehörde), Sofia

4. 

Bei Anwendung von Artikel 70 Absatz 1, Artikel 80 Absatz 2, Artikel 81, Artikel 82 Absatz 2 und Artikel 110 der Durchführungsverordnung:

Национален осигурителен институт (Nationales Institut für soziale Sicherheit), Sofia

5. 

Bei Anwendung von Artikel 86 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

— Агенция за социално подпомагане (Amt für Sozialhilfe), Sofia

6. 

Bei Anwendung von Artikel 102 Absatz 2 und Artikel 113 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

— Министерство на здравеопазването (Gesundheitsministerium), Sofia

— Национална здравноосигурителна каса (Nationale Krankenversicherung), Sofia

C. 

TSCHECHISCHE REPUBLIK

1. 

a) Bei Anwendung des Artikels 17 der Verordnung:

Česká správa sociálního zabezpečení (Tschechische Sozialversicherungsanstalt)

1. 

b) Bei Anwendung der Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung und der Artikel 10b, 11 Absatz 1, 11a Absatz 1, 12a, 13 Absätze 2 und 3, 14 Absätze 1, 2 und 3, 80 Absatz 2, 81 und 85 Absatz 2 der Durchführungsverordnung sind die gemäß Artikel 4 Absatz 10 der Durchführungsverordnung bezeichneten Träger:

Česká správa sociálního zabezpečení (Tschechische Sozialversicherungsanstalt) und deren Regionalstellen

2. 

Bei Anwendung des Artikels 38 Absatz 1, des Artikels 70 Absatz 1, des Artikels 82 Absatz 2 und des Artikels 86 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Gemeindebehörde (Verwaltungsstelle) des Wohnortes der Familienmitglieder

3. 

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung (in Verbindung mit der Erstattung von Aufwendungen für Sachleistungen gemäß den Artikeln 36 und 63 der Verordnung):

Centrum mezistátních úhrad (Zentrum für internationale Erstattungen), Prag

4. 

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung (in Verbindung mit der Erstattung von Leistungen bei Arbeitslosigkeit gemäß Artikel 70 der Verordnung):

Ministerstvo práce a sociálních věcí - Správa služeb zaměstnanosti (Ministerium für Arbeit und Soziale Angelegenheiten - Arbeitsvermittlungsdienste), Prag

D. 

DÄNEMARK

1. 

Bei Anwendung von Artikel 10c, Artikel 11 Absatz 1, Artikel 11a Absatz 1, Artikel 12a, Artikel 13 Absätze 2 und 3 sowie Artikel 14 Absätze 1, 2 und 3 der Durchführungsverordnung:

Den Sociale Sikringsstyrelse (Behörde für Soziale Sicherung), København

 

Bei Anwendung des Artikels 113 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Indenrigs- og Sundhedsministeriet (Ministerium für innere Angelegenheiten und Gesundheit), København

2. 

Bei Anwendung von Artikel 14 Nummer 1 Buchstabe b) und Nummer 2 Buchstabe a), Artikel 14a Nummer 1 Buchstabe b) und Artikel 14b Nummern 1 und 2 der Verordnung:

Den Sociale Sikringsstyrelse, København (Sozialversicherungsamt, Kopenhagen)

3. 

Bei Anwendung des Artikels 17 der Verordnung und des Artikels 10b der Durchführungsverordnung:

Den Sociale Sikringsstyrelse, København (Sozialversicherungsamt, Kopenhagen)

4. 

Bei Anwendung der Artikel 38 Absatz 1, 70 Absatz 1 und 82 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Verwaltung der Gemeinde, in der die betreffende Person wohnt

5. 

Bei Anwendung der Artikel 80 Absatz 2, 81 und 84 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Die zuständige Arbejdsløshedskasse (Arbeitslosenkasse), der die betreffende Person zuletzt angeschlossen war, bzw. die Arbeitsverwaltung (Arbejdsdirektoratet) København, falls die betreffende Person keiner Arbeitslosenkasse angeschlossen war

6. 

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

a) 

Erstattungen gemäß den Artikeln 36 und 63 der Verordnung:

  

Indenrigs- og Sundhedsministeriet (Ministerium für innere Angelegenheiten und Gesundheit), København

b) 

Durchführung des Artikels 70 Absatz 2 der Verordnung:

  

Arbejdsdirektoratet (Arbeitsverwaltung), København

7. 

Bei Anwendung des Artikels 110 der Durchführungsverordnung:

a) 

Leistungen gemäß Titel III Kapitel 1 und 5 der Verordnung:

  

Indenrigs- og Sundhedsministeriet (Ministerium für innere Angelegenheiten und Gesundheit), København

b) 

Geldleistungen gemäß Titel III Kapitel 1 der Verordnung und Leistungen gemäß Titel III Kapitel 2, 3, 7 und 8 der Verordnung:

  

Den Sociale Sikringsstyrelse, København (Sozialversicherungsamt, Kopenhagen)

c) 

Leistungen gemäß Titel III Kapitel 4 der Verordnung:

  

Arbejdsskadestyrelsen (Landesarbeitsunfallverwaltung), København

d) 

Leistungen gemäß Titel III Kapitel 6 der Verordnung:

  

Arbejdsdirektoratet (Arbeitsverwaltung), København

E. 

DEUTSCHLAND

1. 

Bei Anwendung des Artikels 6 Absatz 1 der Duchführungsverordnung:

a) 

je nach der Art der zuletzt ausgeübten Tätigkeit:

  

Die in Anhang 2 im Verhältnis zu den einzelnen Mitgliedstaaten genannten Träger der Rentenversicherung der Arbeiter und Angestellten

b) 

läßt sich die Art dieser letzten Tätigkeit nicht feststellen:

  

Die in Anhang 2 im Verhältnis zu den einzelnen Mitgliedstaaten genannten Träger der Rentenversicherung der Arbeiter

c) 

bei Personen, die nach den niederländischen Rechtsvorschriften über dieallgemeine Versicherung für den Fall des Alters (Algemene Ouderdomswet) während einer Tätigkeit versichert waren, die nach den deutschen Rechtsvorschriften nichtversicherungspflichtig gewesen wären:

  

Bundesversicherungsanstalt für Angestellte, Berlin

2. 

Bei Anwendung von:

— 

Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe a, Artikel 14b Absatz 1 der Verordnung und im Fall von Vereinbarungen nach Artikel 17 der Verordnung in Verbindung mit Artikel 11 der Durchführungsverordnung,

— 

Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe a, Artikel 14b Absatz 2 und im Fall von Vereinbarungen nach Artikel 17 der Verordnung in Verbindung mit Artikel 11a der Durchführungsverordnung,

— 

Artikel 14 Absatz 2, Artikel 14 Absatz 3, Artikel 14a Absätze 2 bis 4 und Artikel 14c Buchstabe a und im Fall von Vereinbarungen nach Artikel 17 der Verordnung in Verbindung mit Artikel 12a der Durchführungsverordnung:

i) 

Krankenversicherte:

  

—Träger, bei dem sie krankenversichert sind, und in Bezug auf Prüfungen auch die Behörden der Zollverwaltung

ii) 

Personen, die nicht krankenversichert und nicht Mitglied in einer berufsständischen Versorgungseinrichtung sind:

  

—der jeweils zuständige Träger der Rentenversicherung und in Bezug auf Prüfungen auch die Behörden der Zollverwaltung

iii) 

Personen, die nicht krankenversichert, jedoch Mitglied in einer berufsständischen Versorgungseinrichtung sind:

  

—Arbeitsgemeinschaft Berufsständischer Versorgungseinrichtungen, Köln, und in Bezug auf Prüfungen auch die Behörden der Zollverwaltung

3. 

Bei Anwendung des Artikels 14 Absatz 1 Buchstabe b), des Artikels 14a Absatz 1 Buchstabe b), des Artikels 14b Absatz 1 (in Verbindung mit Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe b)), des Artikels 14b Absatz 2 (in Verbindung mit Artikel 14a Absatz 1 Buchstabe b)) und des Artikels 17 der Verordnung:

Deutsche Verbindungsstelle Krankenversicherung- Ausland, Bonn

4. 

Bei Anwendung des Artikels 13 Absätze 2, 3 und 4 und des Artikels 14 der Durchführungsverordnung:

Die von der betreffenden Person gewählte Krankenkasse im Bereich der Stadt Bonn

5. 

Bei Anwendung des Artikels 80 Absatz 2, des Artikels 81 und des Artikels 82 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Das Arbeitsamt, in dessen Bezirk der letzte Wohn- oder Aufenthaltsort des Arbeitnehmers in Deutschland liegt, oder, wenn der Arbeitnehmer während seiner Beschäftigung in Deutschland dort weder gewohnt noch sich aufgehalten hat, das Arbeitsamt, in dessen Bezirk der letzte Beschäftigungsort des Arbeitnehmers in Deutschland liegt

6. 

Bei Anwendung des Artikels 85 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Arbeitsamt, in dessen Bezirk der letzte Beschäftigungsort des Arbeitnehmers liegt

7. 

Bei Anwendung des Artikels 91 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

a) 

Familienbeihilfen, die nach den Artikeln 77 und 78 der Verordnung gewährt werden:

  

Arbeitsamt Nürnberg, Nürnberg

b) 

Kinderzuschüsse zu den Renten der gesetzlichen Rentenversicherung:

  

In Anhang 2 Teil C Nummer 2 als zuständige Träger genannte Träger der Rentenversicherung der Arbeiter, der Rentenversicherung der Angestellten und der knappschaftlichen Rentenversicherung

8. 

Bei Anwendung:

a) 

des Artikels 36 der Verordnung und des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

  

Deutsche Verbindungsstelle Krankenversicherung- Ausland, Bonn

b) 

des Artikels 63 der Verordnung und des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

  

Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften, St. Augustin

c) 

des Artikels 75 der Verordnung und des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

  

Bundesanstalt für Arbeit, Nürnberg

9. 

Bei Anwendung des Artikels 113 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

a) 

Erstattungen von Sachleistungen, die nicht leistungsberechtigten Arbeitnehmern bei Vorlage der Bescheinigung nach Artikel 20 Absatz 2 der Durchführungsverordnung gewährt wurden:

  

Deutsche Verbindungsstelle Krankenversicherung- Ausland, Bonn, entsprechend einer Umlage gemäß Anhang VI der Verordnung Abschnitt C Nummer 3

b) 

Erstattungen von Sachleistungen, die nicht leistungsberechtigten Arbeitnehmern bei Vorlage der Bescheinigung nach Artikel 62 Absatz 2 der Durchführungsverordnung gewährt wurden:

  

Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften, St. Augustin

10. 

Bei Anwendung des Artikels 14d Absatz 3 der Verordnung:

Der Träger, an den die Rentenversicherungsbeiträge abgeführt werden, oder, wenn der Antrag gleichzeitig mit dem Rentenantrag oder nach diesem gestellt wird, der mit der Bearbeitung dieses Rentenantrags beauftragte Träger

F. 

ESTLAND

1. 

Bei Anwendung der Artikel 14c, 14d Absatz 3 und 17 der Verordnung und der Artikel 6 Absatz 1, 10b, 11 Absatz 1, 11a Absatz 1, 12a, 13 Absatz 2, 13 Absatz 3, 14 Absatz 1, 14 Absatz 2, 14 Absatz 3, 17, 38 Absatz 1, 70 Absatz 1, 82 Absatz 2, 86 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Sotsiaalkindlustusamet (Sozialversicherungsanstalt)

2. 

Bei Anwendung der Artikel 8 und 113 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Eesti Haigekassa (Estnische Krankenkasse)

3. 

Bei Anwendung der Artikel 80 Absatz 2 und 81 der Durchführungsverordnung:

Eesti Töötukassa (Estnische Arbeitslosenversicherung)

4. 

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

a) 

Krankheit, Mutterschaft, Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten

  

Eesti Haigekassa (Estnische Krankenkasse)

b) 

Arbeitslosigkeit:

  

Eesti Töötukassa (Estnische Arbeitslosenversicherung)

5. 

Bei Anwendung des Artikels 109 der Durchführungsverordnung:

Maksuamet (Finanzamt)

6. 

Bei Anwendung des Artikels 110 der Durchführungsverordnung:

Jeweils zuständiger Träger

G. 

GRIECHENLAND

1. 

Bei Anwendung des Artikels 6 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Institut für Sozialversicherung — Einheitliche Versicherungskasse der Arbeitnehmer (IKA — ETAM), Athen)

2. 

Bei Anwendung

a) 

des Artikels 14 Absatz 1, des Artikels 14b Absatz 1 und der Vereinbarungen auf der Grundlage von Artikel 17 der Verordnung zusammen mit Artikel 11 der Durchführungsverordnung,

b) 

des Artikels 14 Absatz 2 Buchstabe b) und der Vereinbarungen auf der Grundlage von Artikel 17 der Verordnung zusammen mit Artikel 12a der Durchführungsverordnung:

i) 

Im Allgemeinen:

  

Ίδρυμα ΚοινωνικώνΑσφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Institut für Sozialversicherung — Einheitliche Versicherungskasse der Arbeitnehmer (IKA — ETAM), Athen)

ii) 

für Seeleute:

  

(Ναυτικό Απομαχικό Ταμείο (ΝΑΤ)), Πειραιάς (Rentenkasse für Seeleute (NAT)), Piräus

3. 

Bei Anwendung

a) 

des Artikels 14a Absatz 1, des Artikels 14b Absatz 2 und der Vereinbarungen auf der Grundlage von Artikel 17 der Verordnung zusammen mit Artikel 11 a der Durchführungsverordnung,

b) 

des Artikels 14a Absatz 2, des Artikels 14c und der Vereinbarungen auf der Grundlage von Artikel 17 der Verordnung zusammen mit Artikel 12a der Durchführungsverordnung,

c) 

des Artikels 13 Absätze 2 und 3 und des Artikels 14 Absätze 1 und 2 der Durchführungsverordnung:

i) 

Im Allgemeinen:

  

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Institut für Sozialversicherung — Einheitliche Versicherungskasse der Arbeitnehmer (IKA — ETAM), Athen)

ii) 

für Selbständige:

  

(Einrichtung, bei der der Arbeitnehmer versichert ist),

 

  

und insbesondere:

  

—für die Besitzer von Verkehrsmitteln für den Einsatz in der Öffentlichkeit:

  

Ταμείο Συντάξεων Αυτοκινητιστών (ΤΣΑ), Αθήνα(Rentenkasse der Kraftfahrer (TSA)), Athen

  

—für Freiberufler und Handwerker:

  

Ταμείο Επαγγελματιών και Βιοτεχνών Ελλάδος (ΤΕΒΕ), Αθήνα(Griechische Kasse für Handwerk und Gewerbe (TEBE)), Athen

  

—für Händler:

  

Ταμείο Ασφάλισης Εμπόρων (ΤΑΕ), Αθήνα(Versicherungskasse für Händler (TAE)), Athen

  

—für Agenten für Tourismus und Seeverkehr:

  

Ταμείο Ασφάλισης Ναυτικών Πρακτόρων και Υπαλλήλων (ΤΑΝΠΥ), Πειραιάς(Versicherungskasse für Arbeitnehmer der Seeagenturen (TANPY)), Piräus

  

—für Anwälte, Rechtsanwälte und Notare:

  

Ταμείο Νομικών, Αθήνα,(Juristenkasse), Athen

  

—für Ärzte, Zahnärzte, Tierärzte und Apotheker:

  

Ταμείο Σύνταξης και Αυτασφάλισης Υγειονομικών (ΤΣΑΥ), Αθήνα(Renten- und Versicherungskasse des Personals im Gesundheitswesen (TSAY)), Athen

  

—für Ingenieure, Architekten:

  

Ταμείο Σύνταξης Μηχανικών και Εργοληπτών Δημοσίων Έργων (ΤΣΜΕΔΕ), Αθήνα(Rentenkasse der Ingenieure und der Unternehmer für öffentliche Arbeiten (TSMEDE)), Athen

  

—für Journalisten der Tageszeitungen von Athen und Saloniki:

  

Ταμείο Σύνταξης Προσωπικού Εφημερίδων Αθήνας-Θεσσαλονίκης (ΤΣΠΕΑΘ), Αθήνα(Rentenkasse der Arbeitnehmer der Tageszeitungen von Athen und Saloniki (TSPEATH)), Athen

  

—für Journalisten der regionalen Tageszeitungen und der regelmäßig erscheinenden Zeitschriften:

  

Ταμείο Ασφάλισης Ιδιοκτητών, Συντακτών και Υπαλλήλων Τύπου (ΤΑΙΣΥΤ), Αθήνα(Versicherungskasse der Verleger, Redakteure und Arbeitnehmer im Pressewesen (TAISYT)), Athen

  

—für Hotelbesitzer und Gastwirte:

  

Ταμείο Πρόνοιας Ξενοδόχων, Αθήνα(Vorsorgekasse der Hotelbesitzer und Gastwirte), Athen

  

—für Zeitschriftenverkäufer:

  

Ταμείο Συντάξεων Εφημεριδοπωλών, Αθήνα-Θεσσαλονίκη(Rentenkasse der Zeitschriftenverkäufer), Athen-Saloniki

iii) 

für Seeleute:

  

Ναυτικό Απομαχικό Ταμείο (ΝΑΤ), Πειραιάς (Rentenkasse der Seeleute (NAT)), Piräus

4. 

Bei Anwendung des Artikels 14c Absatz 3 der Verordnung:

a) 

Im Allgemeinen:

  

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Institut für Sozialversicherung — Einheitliche Versicherungskasse der Arbeitnehmer (IKA — ETAM), Athen)

b) 

für Seeleute:

  

Ναυτικό Απομαχικό Ταμείο (ΝΑΤ), Πειραιάς (Rentenkasse der Seeleute (NAT)), Piräus

5. 

Bei Anwendung des Artikels 80 Absatz 2, des Artikels 82 Absatz 2 und des Artikels 85 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Οργανισμός Απασχόλησης Εργατικού Δυναμικού (ΟΑΕΔ), Γλυφάδα(Einrichtung für die Beschäftigung von Arbeitskräften (OAED)), Glyfada

6. 

Bei Anwendung des Artikels 81 der Durchführungsverordnung:

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Institut für Sozialversicherung — Einheitliche Versicherungskasse der Arbeitnehmer (IKA — ETAM), Athen)

7. 

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

a) 

für die Familienbeihilfen und das Arbeitslosengeld:

  

Οργανισμός Απασχόλησης Εργατικού Δυναμικού (ΟΑΕΔ), Γλυφάδα(Einrichtung für die Beschäftigung der Arbeitskräfte (OAED)), Glyfada

b) 

für die Leistungen für Seeleute:

  

Οίκος Ναύτου, Πειραιάς(Haus der Seeleute), Piräus

c) 

Sonstige Leistungen:

i) 

Für Arbeitnehmer, Selbständige und Bedienstete der Städte und Gemeinden:

  

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Institut für Sozialversicherung — Einheitliche Versicherungskasse der Arbeitnehmer (IKA — ETAM), Athen)

ii) 

Für Beamte:

  

Οργανισμός Περίθαλψης Ασφαλισμένων Δημοσίου (ΟΠΑΔ), Αθήνα (Einrichtung für die Gesundheitsversorgung der Versicherten des öffentlichen Dienstes (OPAD)), Athen

iii) 

für Militärpersonen im aktiven Dienst:

  

Υπουργείο Εθνικής Αμύνης, Αθήνα (Ministerium der Verteidigung, Athen)

iv) 

für Militärpersonen der Hafenpolizei im aktiven Dienst:

  

Υπουργείο Εμπορικής Ναυτιλίας, Πειραιάς (Ministerium für die Handelsmarine, Piräus)

v) 

für Studierende der AEI und der TEI:

  

Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων, Αθήνα (Ministerium für Bildung und Glaubensgemeinschaften, Athen)

8. 

Bei Anwendung des Artikels 110 der Durchführungsverordnung:

a) 

für die Familienbeihilfen und das Arbeitslosengeld:

  

Οργανισμός Απασχόλησης Εργατικού Δυναμικού (ΟΑΕΔ), Γλυφάδα(Einrichtung für die Beschäftigung der Arbeitskräfte (OAED)), Glyfada

b) 

für die Leistungen fürSeeleute:

  

Ναυτικό Απομαχικό Ταμείο (ΝΑΤ), Πειραιάς (Rentenkasse der Seeleute (NAT)), Athen

c) 

Für die sonstigen Leistungen:

  

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Institut für Sozialversicherung — Einheitliche Versicherungskasse der Arbeitnehmer (IKA — ETAM), Athen)

9. 

Bei Anwendung des Artikels 113 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

a) 

für die Leistungen für Seeleute:

  

Ναυτικό Απομαχικό Ταμείο (ΝΑΤ), Πειραιάς (Rentenkasse der Seeleute (NAT)), Piräus

b) 

Für die sonstigen Leistungen:

  

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Institut für Sozialversicherung — Einheitliche Versicherungskasse der Arbeitnehmer (IKA — ETAM), Athen)

H. 

SPANIEN

1. 

Bei Anwendung des Artikels 17 der Verordnung in Einzelfällen und bei Anwendung des Artikels 6 Absatz 1 (ausgenommen die Sondervereinbarung der Seeleute mit dem Instituto Social de la Marina (Sozialanstalt der Marine)), des Artikels 11 Absatz 1, der Artikel 11a und 12a, des Artikels 13 Absätze 2 und 3, des Artikels 14 Absätze 1, 2 und 3 und des Artikels 109 der Durchführungsverordnung:

Tesorería General de la Seguridad Social (Allgemeine Kasse für soziale Sicherheit), Madrid

2. 

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 (ausgenommen die Regelungen für Seeleute und für Leistungen bei Arbeitslosigkeit), des Artikels 110 (ausgenommen die Regelungen für Seeleute) und des Artikels 113 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Instituto Nacional de la Seguridad Social (Staatliche Sozialversicherungsanstalt), Madrid

3. 

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 hinsichtlich der Seeleute (ausgenommen Leistungen bei Arbeitslosigkeit) und des Artikels 110 der Durchführungsverordnung:

Instituto Social de la Marina (Sozialanstalt der Marine), Madrid

4. 

Bei Anwendung des Artikels 38 Absatz 1, des Artikels 70 Absatz 1, des Artikels 85 Absatz 2 und des Artikels 86 Absatz 2 der Durchführungsverordnung, ausgenommen die Regelungen für Seeleute und — in Bezug auf die beiden letztgenannten Artikel — ausgenommen die Regelungen des Sondersystems für Angehörige der Streitkräfte:

Direcciones Provinciales del Instituto Nacional de la Seguridad Social (Provinzialdirektionen der staatlichen Sozialversicherungsanstalt)

5. 

Bei Anwendung des Artikels 6 Absatz 1 (Sondervereinbarung für Seeleute), des Artikels 38 Absatz 1 (hinsichtlich der Seeleute), des Artikels 70 Absatz 1, des Artikels 80 Absatz 2, des Artikels 81, des Artikels 82 Absatz 2, des Artikels 85 Absatz 2, des Artikels 86 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Direcciones Provinciales del Instituto Social de la Marina (Provinzialdirektionen der Sozialanstalt der Marine)

6. 

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2, sofern es sich um Leistungen bei Arbeitslosigkeit handelt:

Servicio Público de Empleo Estatal (Staatlicher Beschäftigungsservice), INEM, Madrid

7. 

Bei der Anwendung des Artikels 80 Absatz 2, des Artikels 81 und des Artikels 82 Absatz 2 der Durchführungsverordnung im Hinblick auf die Leistungen bei Arbeitslosigkeit, ausgenommen die Regelungen für Seeleute:

Direcciones Provinciales del Servicio Público de Empleo Estatal (Provinzdirektionen des Staatlichen Beschäftigungsservice), INEM, Madrid

8. 

Bei Anwendung des Artikels 85 Absatz 2 und des Artikels 86 Absatz 2 der Durchführungsverordnung in Bezug auf die Familienleistungen für die Angehörigen der Streitkräfte:

Dirección General de Personal del Ministerio de Defensa (Generaldirektion für Personal des Verteidigungsministeriums), Madrid

9. 

Sondersystem für Beamte der öffentlichen Verwaltung: Bei Anwendung des Artikels 14 Buchstaben e und f und des Artikels 17 der Verordnung und des Artikels 12a der Durchführungsverordnung:

Mutualidad General de Funcionarios Civiles del Estado, Servicios Centrales (allgemeines Versicherungssystem auf Gegenseitigkeit für Staatsbeamte, zentrale Dienste), Madrid

10. 

Sondersystem für Beamte der Streitkräfte:

Bei Anwendung des Artikels 14 Buchstaben e und f und des Artikels 17 der Verordnung und des Artikels 12a der Durchführungsverordnung:

Instituto Social de las Fuerzas Armadas (Sozialversicherungsinstitut der Streitkräfte), Madrid

11. 

Sondersystem für Beamte der Justizbehörden:

Bei Anwendung des Artikels 14 Buchstaben e und f und des Artikels 17 der Verordnung und des Artikels 12a der Durchführungsverordnung:

Mutualidad General Judicial (allgemeines Versicherungssystem auf Gegenseitigkeit für die Richterschaft), Madrid

I. 

FRANKREICH

1. 

Bei Anwendung des Artikels 6 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:

Direction régionale de la sécurité sociale (Regionaldirektion für soziale Sicherheit)

2. 

Bei Anwendung des Artikels 11 Absatz 1 Buchstabe a) und des Artikels 12a der Durchführungsverordnung:

a) 

Mutterland

i) 

Allgemeines System:

  

Caisse primaire d'assurance maladie (Örtliche Krankenkasse)

ii) 

Landwirtschaftliches System:

  

Caisse de mutualité sociale agricole (Gegenseitigkeitskasse der Sozialversicherung in der Landwirtschaft)

iii) 

Bergbausystem:

  

Société de secours minière (Knappschaftsverein)

iv) 

System der Seeleute:

  

Section «Caisse deretraite des marins» du quartier des affaires maritimes (Abteilung „Rentenkasse für Seeleute“ der Schiffahrtsdirektion)

b) 

Überseeische Departements

i) 

Im allgemeinen:

  

Caisse générale de sécurtié sociale (Allgemeine Kasse für soziale Sicherheit)

ii) 

Für Seeleute:

  

Section «Caisse de retraite des marins» du quartier des affaires maritimes (Abteilung „Rentenkasse für Seeleute“ der Schiffahrtsdirektion)

3. 

Bei Anwendung der Artikel 11a Absatz 1 und 12a der Durchführungsverordnung:

Caisses mutuelles régionales (Regionale Krankenkassen auf Gegenseitigkeit)

4. 

Bei Anwendung des Artikels 13 Absätze 2 und 3 und des Artikels 14 Absatz 3 der Durchführungsverordnung:

Caisse primaire d'assurance maladie de la région parisienne (Örtliche Krankenkasse für den Raum Paris)

4a. 

Bei Anwendung des Artikels 14c der Verordnung und des Artikels 12a Absätze 7 und 8 der Durchführungsverordnung:

a) 

Artikel 12a Absatz 7 der Durchführungsverordnung:

i) 

Arbeitnehmertätigkeit in Frankreich und nicht-landwirtschaftliche selbständige Tätigkeit in einem anderen Mitgliedstaat:

  

Caisse mutuelle régionale (Regionale Krankenkasse auf Gegenseitigkeit)

ii) 

Arbeitnehmertätigkeit in Frankreich und landwirtschaftliche selbständige Tätigkeit in einem anderen Mitgliedstaat:

  

Caisse de mutualité sociale agricole (Gegenseitigkeitskasse der Sozialversicherung in der Landwirtschaft)

b) 

Artikel 12a Absatz 8 der Durchführungsverordnung:

i) 

Nichtlandwirtschaftliche selbständige Tätigkeit in Frankreich:

  

Caisse mutuelle régionale (Regionale Krankenkasse auf Gegenseitigkeit)

ii) 

Landwirtschaftliche selbständige Tätigkeit in Frankreich:

  

Caisse de mutualité sociale agricole (Gegenseitigkeitskasse der Sozialversicherung in der Landwirtschaft)

c) 

Bei nichtlandwirtschaftlicher selbständiger Tätigkeit in Frankreich und Arbeitnehmertätigkeit in Luxemburg:

  

ist dem Betreffenden der Vordruck E 101 auszustellen, der ihn derCaisse mutuelle régionale (Regionale Krankenkasse auf Gegenseitigkeit) vorlegt

5. 

Bei Anwendung des Artikels 14 Absatz 1 Buchstabe b), des Artikels 14a Absatz 1 Buchstabe b) und des Artikels 17 der Verordnung:

Centre des liaisons européennes et internationales de sécurité sociale (CLEISS; Zentralstelle für europäische und internationale Verbindungen im Bereich der sozialen Sicherheit) (früheres Centre de sécurité sociale des travailleurs migrants — Zentralstelle für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer), Paris

6. 

Bei Anwendung der Artikel 80, 81, 82 Absatz 2 und des Artikels 85 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Direction départementale du travail et de la maind'oeuvre (Departementsdirektion für Arbeit und Arbeitskräfte) des Ortes, in dem die Beschäftigung ausgeübt wurde, für die die Bescheinigung beantragt wird

Örtliche Abteilung des staatlichen Arbeitsamts

Gemeindeverwaltung des Wohnorts der Familienangehörigen

7. 

Bei Anwendung des Artikels 84 der Durchführungsverordnung:

a) 

Vollarbeitslosigkeit:

  

Association pour l'emploi dans l'industrie et le commerce (ASSEDIC) (Verband für Beschäftigung in Handel und Gewerbe) des Wohnorts der betreffenden Person

b) 

Kurzarbeit:

  

Direction départementale du travail et de la maind'oeuvre (Departementsdirektion für Arbeit und Arbeitskräfte) des Beschäftigungsorts der betreffenden Person

8. 

Bei gleichzeitiger Anwendung von Artikel 36 und 63 der Verordnung und Artikel 102 der Durchführungsverordnung:

Centre des liaisons européennes et internationales de sécurité sociale (CLEISS; Zentralstelle für europäische und internationale Verbindungen im Bereich der sozialen Sicherheit) (früheres Centre de sécurité sociale des travailleurs migrants — Zentralstelle für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer), Paris

9. 

Bei Anwendung des Artikels 113 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Centre des liaisons européennes et internationales de sécurité sociale (CLEISS; Zentralstelle für europäische und internationale Verbindungen im Bereich der sozialen Sicherheit) (früheres Centre de sécurité sociale des travailleurs migrants — Zentralstelle für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer), Paris

J. 

IRLAND

1. 

Bei Anwendung der Artikel 14c und 17 der Verordnung und der Artikel 6 Absatz 1, 11 Absatz 1, 11a Absatz 1, 12a, 13 Absätze 2 und 3, 14 Absätze 1 bis 3, 38 Absatz 1, 70 Absatz 1, 85 Absatz 2, 86 Absatz 2 und 91 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Department of Social and Family Affairs (Ministerium für soziale Angelegenheiten und Familie)

2. 

Bei Anwendung der Artikel 80 Absatz 2, 81 und 82 Absatz 2 der Durchführungsverordnung: Department of Social and Family Affairs (Ministerium für soziale Angelegenheiten und Familie)

3. 

a) Bei Anwendung der Artikel 36 und 63 der Verordnung und des Artikels 102 Absatz 2 der   Durchführungsverordnung:

Department of Health and Children (Ministerium für Gesundheitswesen und für Kinder)

b) 

Bei Anwendung des Artikels 70 der Verordnung und des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

  

Department of Social and Family Affairs (Ministerium für soziale Angelegenheiten und Familie)

4. 

a) Bei Anwendung des Artikels 110 der Durchführungsverordnung (bei Geldleistungen):

Department of Social and Family Affairs (Ministerium für soziale Angelegenheiten und Familie)

b) 

Bei Anwendung des Artikels 110 (bei Sachleistungen) und des Artikels 113 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

  

Health Service Executive Dublin-Mid Leinster (Gesundheitsdienst Region Dublin-Mid Leinster), Tullamore, Co. Offaly

  

Health Service Executive Dublin-North East (Gesundheitsdienst Region Dublin-Nord-Ost), Kells, Co. Meath

  

Health Service Executive South (Gesundheitsdienst Region Süd), Cork

  

Health Service Executive West (Gesundheitsdienst Region West), Galway

K. 

ITALIEN

1. 

Bei Anwendung des Artikels 6 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:

Ministero del Lavoro e delle politiche Sociali (Ministerium für Arbeit und Sozialpolitik), Rom

2.

a) 

Bei Anwendung des Artikels 17 der Verordnung:

  

Istituto nazionale della previdenza sociale (Staatliche Anstalt für Soziale Vorsorge), Regionalstellen

b) 

Für die Anwendung von Artikel 11 Absatz 1, Artikel 13 Absätze 2 und 3 und Artikel 14 Absätze 1, 2 und 3 der Durchführungsverordnung:

  

Istituto nazionale della previdenza sociale (Staatliche Anstalt für Soziale Vorsorge), Provinzialstellen

3. 

Bei Anwendung der Artikel 11a und 12 der Durchführungsverordnung:

Für Ärzte:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Ärzte)

Für Apotheker:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Apotheker)

Für Tierärzte:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Tierärzte)

Für Krankenpflegepersonal, medizinisches Hilfspersonal, Kinderkrankenschwestern:

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore degli infermieri professionali, assistenti sanitari, vigilatrici d'infanzia (Staatliche Vorsorgeund Fürsorgekasse für Krankenpfleger, medizinisches Hilfspersonal, Kinderkrankenschwestern)

Für Reiseagenten und Handelsvertreter:

Ente nazionale di assistenza per gli agenti e rappresentanti di commercio (Staatliche Vorsorgeund Fürsorgeeinrichtung für Reiseagenten und Handelsvertreter)

Für Biologen:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei biologi (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgekasse für Biologen)

Für Industriesachverständige:

Ente nazionale di previdenza dei periti industriali (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgekasse für Industriesachverständige)

Für Psychologen:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza psicologi (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Psychologen)

Für Journalisten:

Istituto Nazionale di previdenza dei giornalisti italiani „Giovanni Amendola“ (Staatliche Vorsorgeanstalt der italienischen Journalisten „G. Amendola“)

Für Aktuare, Chemiker, Diplomlandwirte, Diplomforstwirte, Geologen:

Ente di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Aktuare, Chemiker, Diplomlandwirte, Diplomforstwirte und Geologen)

Für Agrartechnologen und -berater:

Ente nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura (Staatliche Vorsorgeund Fürsorgekasse für die Angestellten in der Landwirtschaft)

Für Ingenieure, Architekten:

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti (Staatliche Vorsorgeund Fürsorgekasse für Ingenieure und Architekten)

Für Vermesser (geometri):

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei geometri (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgekasse für Vermesser)

Für Rechtsanwälte (avvocati):

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Rechtsanwälte)

Für Diplomkaufleute:

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgekasse für Diplomkaufleute)

Für Buch- und Wirtschaftsprüfer:

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgekasse für Buch- und Wirtschaftsprüfer)

Für Arbeits- und Sozialrechtsberater:

Ente nazionale di previdenza ed assistenza per i consulenti del lavoro (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Sozialrechtsberater)

Für Notare:

Cassa nazionale notariato (Staatliche Kasse für Notare)

Für Zollagenten:

Fondo di previdenza a favore degli spedizionieri doganali (Vorsorgefonds für Zollagenten)

Für Selbständige in der Landwirtschaft, im Handwerk und im Handel:

Istituto Nazionale della previdenza sociale — sedi provinciali (Staatliche Anstalt für soziale Vorsorge — Provinzialstellen)

4. 

Bei Anwendung des Artikels 38 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:

Istituto nazionale della previdenza sociale (Staatliche Anstalt für soziale Vorsorge), Provinzialstellen

5. 

Bei Anwendung des Artikels 80 Absatz 2, des Artikels 81, des Artikels 82 Absatz 2, des Artikels 85 Absatz 2, des Artikels 88 und des Artikels 91 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Istituto nazionale della previdenza sociale (Staatliche Anstalt für soziale Vorsorge), Provinzialstellen

6. 

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung

a) 

Erstattungen gemäß Artikel 36 der Verordnung:

  

Ministero della sanità (Gesundheitsministerium), Roma

b) 

Erstattungen gemäß Artikel 63 der Verordnung

i) 

Sachleistungen:

  

Ministero della sanità (Gesundheitsministerium), Roma

ii) 

Körperersatzstücke und größere Hilfsmittel:

  

Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (Staatliche Unfallversicherungsanstalt), Roma

c) 

Erstattungen gemäß Artikel 70 der Verordnung:

  

Istituto nazionale della previdenza sociale (Staatliche Anstalt für soziale Vorsorge), Roma

7. 

Bei Anwendung des Artikels 113 Absatz 2 der Durchführungsverordnung

a) 

Krankheit(einschließlich Tuberkulose):

  

Ministero della sanità (Gesundheitsministerium), Roma

b) 

Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten

i) 

Sachleistungen:

  

Ministero della sanità (Gesundheitsministerium), Roma

ii) 

Körperersatzstücke und größere Hilfsmittel:

  

Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (Staatliche Unfallversicherungsanstalt), Roma

L. 

ZYPERN

1. 

Bei Anwendung der Artikel 14c, Artikel 14d Absatz 3 und Artikel 17 der Verordnung und der Artikel 6 Absatz 1, Artikel 10b, Artikel 11 Absatz 1, Artikel 11a Absatz 1, Artikel 12a, Artikel 13 Absätze 2 und 3, Artikel 14 Absätze 1 bis 3, Artikel 38 Absatz 1, Artikel 70 Absatz 1, Artikel 80 Absatz 2, Artikel 81, Artikel 82 Absatz 2, Artikel 85 Absatz 2, Artikel 86 Absatz 2, Artikel 91 Absatz 2 und Artikel 109 der Durchführungsverordnung:

— Υπηρεσίες Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Λευκωσία (Abteilung Sozialversicherung, Ministerium für Arbeit und Sozialversicherung, Nikosia)

— Υπηρεσία Χορηγιών και Επιδομάτων, Υπουργείο Οικονομικών, Λευκωσία (Abteilung für Zuschüsse und Leistungen, Finanzministerium, Nikosia)

2. 

Bei Anwendung der Artikel 8, Artikel 102 Absatz 2 und Artikel 110 der Durchführungsverordnung (bei Geldleistungen):

— Υπηρεσίες Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Λευκωσία (Abteilung Sozialversicherung, Ministerium für Arbeit und Sozialversicherung, Nikosia)

— Υπηρεσία Χορηγιών και Επιδομάτων, Υπουργείο Οικονομικών, Λευκωσία (Abteilung für Zuschüsse und Leistungen, Finanzministerium, Nikosia)

3. 

Bei Anwendung der Artikel 8, Artikel 102 Absatz 2, Artikel 110 und Artikel 113 Absatz 2 der Durchführungsverordnung (bei Sachleistungen) und der Artikel 36 und 63 der Verordnung:

— Υπουργείο Υγείας, Λευκωσία (Gesundheitsministerium, Nikosia)

M. 

LETTLAND

Bei Anwendung von:

a) 

Artikel 14 Absatz 1, Artikel 14a Absätze 1 und 4, Artikel 14b Absatz 1, Artikel 14d Absatz 3 und Artikel 17 der Verordnung:

  

Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra (Staatliche Sozialversicherungsanstalt, Riga)

b) 

Artikel 10b, Artikel 11 Absatz 1, Artikel 11a Absatz 1, Artikel 13 Absätze 2 und 3, Artikel 14 Absätze 1, 2 und 3, Artikel 82 Absatz 2 und Artikel 109 der Durchführungsverordnung:

  

Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra (Staatliche Sozialversicherungsanstalt, Riga)

c) 

Artikel 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung (in Verbindung mit Artikel 36 und 63 der Verordnung):

  

Veselības obligātās apdrošināšanas valsts aģentūra (staatliche gesetzliche Krankenversicherungsanstalt, Riga)

d) 

Artikel 70 Absatz 2 der Verordnung:

  

Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra (Staatliche Sozialversicherungsanstalt, Riga

N. 

LITAUEN

1. 

Bei Anwendung der Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe b, 14a Absatz 1 Buchstabe b, 14b Absätze 1 und 2, 14d Absatz 3 und 17 der Verordnung und der Artikel 6 Absatz 1, 10b, 11 Absatz 1, 11a, 12a, 13 Absätze 2 und 3, 14 Absätze 1 und 2, 85 Absatz 2 und 91 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Valstybinio socialinio draudimo fondo valdybos Užsienio išmokų tarnyba (Staatlicher Sozialversicherungsfonds, Büro für Auslandsleistungen).

2. 

Bei Anwendung des Artikels 38 Absatz 1, des Artikels 70 Absatz 1 und des Artikels 86 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Seniūnijos pagal asmens gyvenamąją vietą (Gemeindeämter des Wohnorts der betreffenden Person)

3. 

Bei Anwendung des Artikels 80 Absatz 2, des Artikels 81 und des Artikels 82 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Lietuvos darbo birža (Litauisches Arbeitsamt)

4. 

Bei Anwendung von Artikel 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

a) 

Erstattung von Aufwendungen nach Artikel 36 und 63 der Verordnung:

  

Valstybinė ligonių kasa (Staatlicher Patientenfonds), Vilnius

b) 

Erstattungen von Leistungen nach Artikel 70 Absatz 2:

  

Lietuvos darbo birža (Litauisches Arbeitsamt)

5. 

Bei Anwendung des Artikels 110 der Durchführungsverordnung:

a) 

Sachleistungen gemäß Titel III Kapitel 1 und 4 der Verordnung:

  

Valstybine ligonių kasa (Staatlicher Patientenfonds), Vilnius

b) 

Geldleistungen gemäß Titel III Kapitel 1 bis 4 und 8 der Verordnung:

  

Valstybinio socialinio draudimo fondo valdybos Užsienio išmokų tarnyba (Staatlicher Sozialversicherungsfonds, Büro für Auslandsleistungen)

c) 

Geldleistungen gemäß Titel III Kapitel 6 der Verordnung:

  

Lietuvos darbo birža (Litauisches Arbeitsamt)

d) 

Geldleistungen gemäß Titel III Kapitel 5 und 7 der Verordnung:

  

Savivaldybių socialines paramos skyriai (Sozialhilfeämter der Gemeinden)

6. 

Bei Anwendung von Artikel 113 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Valstybinė ligonių kasa (Staatlicher Patientenfonds), Vilnius

O. 

LUXEMBURG

1. 

Bei Anwendung des Artikels 14d Absatz 3 der Verordnung:

Der je nach Art ausgeübten beruflichen Tätigkeit zuständige Träger

2. 

Bei Anwendung des Artikels 6 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:

Das je nach Art der zuletzt im Großherzogtum ausgeübten Beschäftigung oder selbständigen Tätigkeit zuständige System

3. 

Bei Anwendung des Artikels 11 Absatz 1, der Artikels 11a Absatz 1, des Artikels 13 Absätze 2 und 3 und des Artikels 14 Absätze 1, 2 und 3 der Durchführungsverordnung:

Centre commun de la sécurité sociale (Gemeinsame Zentralstelle für die soziale Sicherheit), Luxembourg

4. 

Bei Anwendung der Artikel 10b und der 12a der Durchführungsverordnung:

Centre commun de la sécurité sociale (Gemeinsame Zentralstelle für die soziale Sicherheit), Luxembourg

5. 

Bei Anwendung des Artikels 80 Absatz 2, des Artikels 81, des Artikles 82 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Administration de l'emploi (Amt für Beschäftigungsfragen), Luxembourg

6. 

Bei Anwendung des Artikels 85 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Krankenkasse, bei der die betreffende Person zuletzt versichert war

7. 

Bei Anwendung des Artikels 91 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

a) 

Invalidität, Alter, Tod (Renten):

i) 

Für Arbeiter:

  

Établissement d'assurance contre la vieillesse et l'invalidité (Alters- und Invaliditätsversicherungsanstalt), Luxembourg

ii) 

Für Angestellte und selbständige Angehörige der freien Berufe:

  

Caisse de pension des employés privés (Rentenkasse der Privatangestellten), Luxembourg

iii) 

Für Selbständige in Handwerk, Handel und Industrie:

  

Caisse de pension des artisans, des commerçants et industriels (Rentenkasse für Handwerker, Kaufleute und Gewerbetreibende), Luxembourg.

iv) 

Für Selbständige in der Landwirtschaft:

  

Caisse de pension agricole (Landwirtschaftliche Rentenkasse), Luxembourg.

v) 

Für die Sondersysteme des öffentlichen Sektors:

  

Der zuständige Rentenversicherungsträger

b) 

Familienleistungen: Caisse nationale des prestations familiales (Landeskasse für Familienleistungen), Luxembourg.

8. 

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung

a) 

Krankheit, Mutterschaft:

  

Vereinigung der Krankenkassen, Luxemburg

b) 

Arbeitsunfälle:

  

Association d'assurance contre les acccidents, section industrielle (Unfallversicherungsanstalt, gewerbliche Abteilung), Luxembourg

c) 

Arbeitslosigkeit:

  

Administration de l'emploi (Amt für Beschäftigungsfragen), Luxembourg

9. 

Bei Anwendung des Artikels 113 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

a) 

Krankheit, Mutterschaft:

  

Vereinigung der Krankenkassen, Luxemburg

b) 

Arbeitsunfälle:

  

Association d'assurance contre les accidents, section industrielle (Unfallversicherungsanstalt, gewerblicheAbteilung), Luxembourg

P. 

UNGARN

1. 

Bei Anwendung von Artikel 14c, Artikel 14d Absatz 3 und Artikel 17 der Verordnung:

Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Budapest

2. 

Bei Anwendung von Artikel 6 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:

a) 

Krankheit, Mutterschaft, Arbeitsunfälle:

  

Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Budapest

b) 

Alter, Invalidität:

  

Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentralverwaltung der staatlichen Rentenversicherung), Budapest

c) 

Arbeitslosigkeit:

  

Foglalkoztatási Hivatal (Arbeitsamt), Budapest

d) 

private Pensionsversicherungsfonds, freiwillige Pensionsversicherungsfonds:

  

Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyelete (Staatliche Finanzaufsichtsbehörde Ungarns), Budapest

3. 

Bei Anwendung des Artikels 8, des Artikels 10b, des Artikels 11 Absatz 1, des Artikels 11a Absatz 1, des Artikels 12a, des Artikels 13 Absätze 3 und 4 und des Artikels 14 Absätze 1, 2 und 3 der Durchführungsverordnung:

Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Budapest

4. 

Bei Anwendung des Artikels 38 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:

Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentralverwaltung der staatlichen Rentenversicherung), Budapest

5. 

Bei Anwendung des Artikels 70 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:

a) 

Lohn- oder Gehaltsfortzahlung bei Unfall und Rente bei Unfall:

  

Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Budapest

b) 

sonstige Leistungen:

  

Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentralverwaltung der staatlichen Rentenversicherung), Budapest

6. 

Bei Anwendung des Artikels 80 Absatz 2, des Artikels 81 und des Artikels 82 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Foglalkoztatási Hivatal (Arbeitsamt), Budapest

7. 

Bei Anwendung des Artikels 85 Absatz 2 und des Artikels 86 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

a) 

Mutterschafts- und Kinderbetreuungsgeld:

  

Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Budapest

b) 

sonstige Familienleistungen:

  

Államháztartási Hivatal (Amt für öffentliche Finanzen), Budapest

8. 

Bei Anwendung des Artikels 91 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentralverwaltung der staatlichen Rentenversicherung), Budapest

9. 

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

a) 

Krankheit, Mutterschaft, Arbeitsunfälle:

  

Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Budapest

b) 

Arbeitslosigkeit:

  

Foglalkoztatási Hivatal (Arbeitsamt), Budapest

10. 

Bei Anwendung des Artikels 109 der Durchführungsverordnung:

Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Budapest

11. 

Bei Anwendung des Artikels 110 der Durchführungsverordnung:

a) 

Krankheit, Mutterschaft, Arbeitsunfälle:

  

Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Budapest

b) 

Alter, Invalidität:

  

Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentralverwaltung der staatlichen Rentenversicherung), Budapest

c) 

Leistungen bei Arbeitslosigkeit:

  

Foglalkoztatási Hivatal (Arbeitsamt), Budapest

d) 

Familienleistungen:

  

Államháztartási Hivatal (Amt für öffentliche Finanzen), Budapest

  

— Mutterschafts- und Kinderbetreuungsgeld:

  

Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Budapest

12. 

Bei Anwendung des Artikels 113 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Budapest

Q. 

MALTA

Bei Anwendung des Artikels 14c, des Artikels 14d Absatz 3 und des Artikels 17 der Verordnung sowie des Artikels 6 Absatz 1, des Artikels 8 Absätze 1 und 2, des Artikels 10b, des Artikels 11 Absatz 1, des Artikels 11a Absatz 1, des Artikels 12 Buchstabe a, des Artikels 13 Absätze 2 und 3, des Artikels 14 Absätze 1, 2 und 3, des Artikels 38 Absatz 1, des Artikels 70 Absatz 1, des Artikels 80 Absatz 2, des Artikels 81, des Artikels 82 Absatz 2, des Artikels 85 Absatz 2, des Artikels 86 Absatz 2, des Artikels 89 Absatz 1, des Artikels 91 Absatz 2, des Artikels 102 Absatz 2, des Artikels 109 und des Artikels 110 der Durchführungsverordnung:

Dipartiment tas-Sigurta Soċjali (Ministerium für soziale Sicherheit), Valletta

Bei Anwendung des Artikels 8 Absatz 3 und des Artikels 113 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Diviżjoni tas-Saħħa (Abteilung Gesundheitswesen), Valletta

R. 

NIEDERLANDE

1. 

Bei Anwendung des Artikels 17 der Verordnung und des Artikels 6 Absatz 1, des Artikels 10b, des Artikels 11 Absätze 1 und 2, des Artikels 11a Absätze 1 und 2, des Artikels 12a, des Artikels 13 Absätze 2 und 3 und des Artikels 14 Absätze 1 und 2 der Durchführungsverordnung:

Sociale Verzekeringsbank (Sozialversicherungsanstalt) Amstelveen

2. 

Bei Anwendung des Artikels 82 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen (Durchführungsinstitut für Arbeitnehmer-Sozialversicherungen), Amsterdam

3. 

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung

a) 

Erstattungen gemäß den Artikeln 36 und 63 der Verordnung:

  

College voor zorgverzekeringen (Verband der Krankenversicherungsträger), Amstelveen

b) 

Erstattungen gemäß Artikel 70 der Verordnung:

  

Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen (Durchführungsinstitut für Arbeitnehmer-Sozialversicherungen), Amsterdam

S. 

ÖSTERREICH

1. 

Bei Anwendung von Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe b, Artikel 14a Absatz 1 Buchstabe b und Artikel 17 der Verordnung:

Bundesminister für Soziales und Konsumentenschutz im Einvernehmen mit dem Bundesminister für Gesundheit, Familie und Jugend sowie Bundesminister für Soziales und Konsumentenschutz im Einvernehmen mit dem jeweiligen öffentlichrechtlichen Dienstgeber in Bezug auf die Sondersysteme für Beamte und im Einvernehmen mit der jeweiligen Versorgungseinrichtung in Bezug auf die Rentenversicherungen der Kammern der freien Berufe

2. 

Für die Anwendung der Artikel 11, 11a, 12a, 13 und 14 der Durchführungsverordnung:

a) 

Wenn die betreffende Person den österreichischen Rechtsvorschriften unterliegt:

  

der zuständige Krankenversicherungsträger

b) 

In allen übrigen Fällen:

  

der Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger, Wien

3. 

Für die Anwendung von Artikel 14d Absatz 3 der Verordnung:

der zuständige Träger

4. 

Für die Anwendung von Artikel 38 Absatz 1 und Artikel 70 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:

die für den Wohnort der Familienangehörigen zuständige Gebietskrankenkasse

5. 

Für die Anwendung von Artikel 80 Absatz 2, Artikel 81 und Artikel 82 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

die für den letzten Wohn- oder Aufenthaltsort des Arbeitnehmers oder den letzten Beschäftigungsort zuständige regionale Geschäftsstelle des Arbeitsmarktservice

6. 

Für die Anwendung von Artikel 85 Absatz 2 und Artikel 86 Absatz 2 der Durchführungsverordnung in bezug auf das Karenzgeld:

die für den letzten Wohn- oder Aufenthaltsort der betreffenden Person zuständige Gebietskrankenkasse

7. 

Für die Anwendung von:

a) 

Artikel 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung in bezug auf die Artikel 36 und 63 der Verordnung:

  

Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger, Wien

b) 

Artikel 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung in bezug auf Artikel 70 der Verordnung:

  

Landesgeschäftsstelle Wien des Arbeitsmarktservice, Wien

8. 

Für die Anwendung von Artikel 110 der Durchführungsverordnung:

— der zuständige Träger, oder

— sofern es keinen zuständigen österreichischen Träger gibt, der Träger des Wohnortes

9. 

Für die Anwendung von Artikel 113 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger, Wien, wobei gilt, daß der Kostenersatz aus den Beiträgen zur Krankenversicherung der Rentner erfolgt, die an den genannten Hauptverband entrichtet werden

T. 

POLEN

1. 

Bei Anwendung des Artikels 14 Absatz 1 Buchstabe a und des Artikels 17 der Verordnung in Verbindung mit Artikel 11 der Durchführungsverordnung, des Artikels 14 Absätze 2 und 3 der Verordnung in Verbindung mit Artikel 12a der Durchführungsverordnung, des Artikels 14a Absatz 1 Buchstabe a und des Artikels 17 der Verordnung in Verbindung mit Artikel 11a der Durchführungsverordnung, des Artikels 14a Absätze 2, 3 und 4 der Verordnung in Verbindung mit Artikel 12a der Durchführungsverordnung, des Artikels 14b Absätze 1 und 2 in Verbindung mit Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung, des Artikels 14c der Verordnung in Verbindung mit Artikel 12a der Durchführungsverordnung und des Artikels 14d Absatz 3 der Verordnung:

Außenstellen des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt — ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den offiziellen Sitz des Arbeitgebers der versicherten Person (oder des Selbstständigen)

2. 

Bei Anwendung des Artikels 14 Absatz 1 Buchstabe b und des Artikels 17 der Verordnung in Verbindung mit Artikel 11 der Durchführungsverordnung, des Artikels 14a Absatz 1 Buchstabe b und des Artikels 17 der Verordnung in Verbindung mit Artikel 11a der Durchführungsverordnung, des Artikels 14b Absätze 1 und 2 in Verbindung mit Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe b und Artikel 17 der Verordnung:

Zakład Ubezpieczeń Społecznych - Centrala (Social Insurance Institution - ZUS-Main Headquarters), Warschau

3. 

Bei Anwendung des Artikels 6 Absatz 1, des Artikels 10b, des Artikels 13 Absätze 2 und 3 und des Artikels 14 der Durchführungsverordnung:

a) 

Sachleistungen:

  

Narodowy Fundusz Zdrowia (Nationaler Gesundheitsfonds, Warschau)

b) 

Für die sonstigen Leistungen:

i) 

für Arbeitnehmer und Selbstständige mit Ausnahme selbstständiger Landwirte:

  

Zweigstellen des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt — ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den offiziellen Sitz des Arbeitgebers der versicherten Person (oder des betreffenden Selbstständigen)

ii) 

für selbstständige Landwirte:

  

Regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Spoecznego (Sozialversicherungsfonds für die Landwirtschaft — KRUS) mit Zuständigkeit für den Ort, an dem der Landwirt versichert ist

4. 

Bei Anwendung des Artikels 8 der Durchführungsverordnung:

a) 

Sachleistungen:

  

Narodowy Fundusz Zdrowia (Nationaler Gesundheitsfonds), Warschau

b) 

sonstige Leistungen:

  

— Außenstellen des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt - ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den offiziellen Sitz des Arbeitgebers der versicherten Person (oder des betreffenden Selbstständigen) während des Versicherungszeitraums, für Arbeitnehmer und Selbstständige mit Ausnahme selbstständiger Landwirte

  

— Außenstellen des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt - ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort bei Arbeitnehmern und Selbstständigen, mit Ausnahme selbstständiger Landwirte, nach Ablauf des Versicherungszeitraums

  

— Regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für Landwirte - KRUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Versicherungsort des selbstständigen Landwirts

5. 

Bei Anwendung von Artikel 38 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:

a) 

Für Personen, die in jüngerer Zeit als Arbeitnehmer oder Selbständige erwerbstätig waren, mit Ausnahme selbständiger Landwirte, sowie für Berufssoldaten und Beamte, die andere Dienstzeiten als die in Anhang 2 Nummer 2 Buchstabe c Ziffern i und ii, Buchstabe d Ziffern i und ii, Buchstabe e Ziffern i und ii genannten zurückgelegt haben:

  

die in Anhang 3 Nummer 2 Buchstabe a genannten Zweigstellen der Sozialversicherungsanstalt (Zakład Ubezpieczeń Społecznych)

b) 

Für Personen, die in jüngerer Zeit als selbständige Landwirte erwerbstätig waren, und die keine Dienstzeiten im Sinne von Anhang 2 Nummer 2 Buchstabe c Ziffern i und ii, Buchstabe d Ziffern i und ii, Buchstabe e Ziffern i und ii zurückgelegt haben:

  

die in Anhang 3 Nummer 2 Buchstabe b genannten Zweigstellen des Sozialversicherungsfonds für die Landwirtschaft (Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego)

c) 

Für Berufssoldaten, Bedienstete des militärischen Abschirmdienstes und Bedienstete des militärischen Nachrichtendienstes:

  

Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Armeerentenstelle in Warschau), wenn dies der zuständige Träger gemäß Anhang 2 Nummer 2 Buchstabe c ist

d) 

Für Polizeibeamte, Bedienstete des Amts für Staatsschutz, des Amts für innere Sicherheit, des Amts für Auslandsaufklärung (öffentliche Sicherheitsdienste), der Behörde für Korruptionsbekämpfung, des Grenzschutzes, des Sicherheitsbüros der Regierung und der staatlichen Feuerwehr:

  

Zakład Emerytalno — Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych I Administracji w Warszawie (Rentenreferat des Ministeriums für Inneres und Verwaltung in Warschau), wenn dies der zuständige Träger gemäß Anhang 2 Nummer 2 Buchstabe d ist

e) 

Für Strafvollzugsbedienstete:

  

Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Rentenstelle des Strafvollzugswesens in Warschau), wenn dies der zuständige Träger gemäß Anhang 2 Nummer 2 Buchstabe e ist

f) 

Für Richter und Staatsanwälte:

  

besondere Stellen des Justizministeriums

g) 

Für Personen, die ausschließlich ausländische Versicherungszeiten zurückgelegt haben:

  

die in Anhang 3 Nummer 2 Buchstabe g genannten Zweigstellen der Sozialversicherungsanstalt (Zakład Ubezpieczeń Społecznych)

6. 

Bei Anwendung von Artikel 70 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:

a) 

Langfristige Leistungen:

i) 

Für Personen, die in jüngerer Zeit als Arbeitnehmer oder Selbständige erwerbstätig waren, mit Ausnahme selbständiger Landwirte, sowie für Berufssoldaten und Beamte, die andere Dienstzeiten als die in Anhang 2 Nummer 2 Buchstabe c Ziffern i und ii, Buchstabe d Ziffern i und ii, Buchstabe e Ziffern i und ii genannten zurückgelegt haben:

  

die in Anhang 3 Nummer 2 Buchstabe a genannten Zweigstellen der Sozialversicherungsanstalt (Zakład Ubezpieczeń Społecznych)

ii) 

Für Personen, die in jüngerer Zeit als selbständige Landwirte erwerbstätig waren, und die keine Dienstzeiten im Sinne von Anhang 2 Nummer 2 Buchstabe c Ziffern i und ii, Buchstabe d Ziffern i und ii, Buchstabe e Ziffern i und ii zurückgelegt haben:

  

die in Anhang 3 Nummer 2 Buchstabe b genannten Zweigstellen des Sozialversicherungsfonds für die Landwirtschaft (Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego)

iii) 

Für Berufssoldaten, Bedienstete des militärischen Abschirmdienstes und Bedienstete des militärischen Nachrichtendienstes:

  

Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Armeerentenstelle in Warschau), wenn dies der zuständige Träger gemäß Anhang 2 Nummer 2 Buchstabe c ist

iv) 

Für die in Nummer 5 Buchstabe d genannten Bediensteten:

  

Zakład Emerytalno — Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych I Administracji w Warszawie (Rentenreferat des Ministeriums für Inneres und Verwaltung in Warschau), wenn dies der zuständige Träger gemäß Anhang 2 Nummer 2 Buchstabe d ist

v) 

Für Strafvollzugsbedienstete:

  

Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Rentenstelle des Strafvollzugswesens in Warschau), wenn dies der zuständige Träger gemäß Anhang 2 Nummer 2 Buchstabe e ist

vi) 

Für Richter und Staatsanwälte:

  

besondere Stellen des Justizministeriums

vii) 

Für Personen, die ausschließlich ausländische Versicherungszeiten zurückgelegt haben:

  

die in Anhang 3 Nummer 2 Buchstabe g genannten Zweigstellen der Sozialversicherungsanstalt (Zakład Ubezpieczeń Społecznych)

7. 

Bei Anwendung des Artikels 80 Absatz 2, des Artikels 81, des Artikels 82 Absatz 2, des Artikels 83 Absatz 1, des Artikels 84 Absatz 2 und des Artikels 108 der Durchführungsverordnung:

Wojewódzkie urzędy pracy (Arbeitsämter der Woiwodschaft) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort

8. 

Bei Anwendung des Artikels 85 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

a) 

für Arbeitnehmer und Selbstständige mit Ausnahme selbstständiger Landwirte:

  

Außenstellen des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt - ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den offiziellen Sitz des Arbeitgebers der versicherten Person (oder des betreffenden Selbstständigen)

b) 

für selbstständige Landwirte:

  

Regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für Landwirte - KRUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Versicherungsort des Landwirts

c) 

für Arbeitslose:

  

wojewódzkie urzędy pracy (Arbeitsämter der Woiwodschaft) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort

9. 

Bei Anwendung des Artikels 86 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Regionales sozialpolitisches Zentrum, das für den Wohn- oder Aufenthaltsort des Leistungsberechtigten zuständig ist

10. 

Bei Anwendung von Artikel 91 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

a) 

Bei Anwendung von Artikel 77 der Verordnung:

  

Regionales sozialpolitisches Zentrum, das für den Wohn- oder Aufenthaltsort des Leistungsberechtigten zuständig ist

b) 

Bei Anwendung von Artikel 78 der Verordnung:

i) 

Für Personen, die in jüngerer Zeit als Arbeitnehmer oder Selbständige erwerbstätig waren, mit Ausnahme selbständiger Landwirte, sowie für Berufssoldaten und Beamte, die andere Dienstzeiten als die in Anhang 2 Nummer 2 Buchstabe c Ziffern i und ii, Buchstabe d Ziffern i und ii, Buchstabe e Ziffern i und ii genannten zurückgelegt haben:

  

die in Anhang 3 Nummer 2 Buchstabe a genannten Zweigstellen der Sozialversicherungsanstalt (Zakład Ubezpieczeń Społecznych)

ii) 

Für Personen, die in jüngerer Zeit als selbständige Landwirte erwerbstätig waren, und die keine Dienstzeiten im Sinne von Anhang 2 Nummer 2 Buchstabe c Ziffern i und ii, Buchstabe d Ziffern i und ii, Buchstabe e Ziffern i und ii zurückgelegt haben:

  

die in Anhang 3 Nummer 2 Buchstabe b genannten Zweigstellen des Sozialversicherungsfonds für die Landwirtschaft (Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego)

iii) 

Für Berufssoldaten, Bedienstete des militärischen Abschirmdienstes und Bedienstete des militärischen Nachrichtendienstes:

  

Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Armeerentenstelle in Warschau), wenn dies der zuständige Träger gemäß Anhang 2 Nummer 2 Buchstabe c ist

iv) 

Für die in Nummer 5 Buchstabe d genannten Bediensteten:

  

Zakład Emerytalno — Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych I Administracji w Warszawie (Rentenreferat des Ministeriums für Inneres und Verwaltung in Warschau), wenn dies der zuständige Träger gemäß Anhang 2 Nummer 2 Buchstabe d ist

v) 

Für Strafvollzugsbedienstete:

  

Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Rentenstelle des Strafvollzugswesens in Warschau), wenn dies der zuständige Träger gemäß Anhang 2 Nummer 2 Buchstabe e ist

vi) 

Für ehemalige Richter und Staatsanwälte:

  

besondere Stellen des Justizministeriums

11. 

Bei Anwendung der Artikel 36 und 63 der Verordnung und des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Narodowy Fundusz Zdrowia (Nationaler Gesundheitsfonds), Warschau

12. 

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung in Verbindung mit Artikel 70 der Verordnung:

Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (Ministerium für Arbeit und Sozialpolitik), Warschau

13. 

Bei Anwendung des Artikels 109 der Durchführungsverordnung:

Zweigstellen der Sozialversicherungsanstalt (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohnort des Arbeitnehmers

U. 

PORTUGAL

A. 

IM ALLGEMEINEN:

I. 

Mutterland

1. 

Bei Anwendung des Artikels 17 der Verordung:

  

Departamento de Relações Internacionais de Segurança social (Abteilung für internationale Beziehungen in der sozialen Sicherheit), Lissabon

2. 

Bei Anwendung des Artikels 11 Absatz 1 und des Artikels 11a der Durchführungsverordnung:

  

Instituto de Solidariedade e Segurança Social (Anstalt für Solidarität und soziale Sicherheit): Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (Bezirksstelle für Solidarität und soziale Sicherheit), bei dem der Betreffende versichert ist

3. 

Bei Anwendung des Artikels 12a der Durchführungsverordnung:

  

Instituto de Solidariedade e Segurança Social (Anstalt für Solidarität und soziale Sicherheit):

  

Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (Bezirksstelle für Solidarität und soziale Sicherheit) des Wohnorts oder der Versicherungszugehörigkeit des Betreffenden

4. 

Bei Anwendung des Artikels 13 Absätze 2 und 3 der Durchführungsverordnung:

  

Departamento de Relações Internacionais de Segurança social (Abteilung für internationale Beziehungen in der sozialen Sicherheit), Lissabon

5. 

Bei Anwendung des Artikels 14 Absätze 1 und 2 der Durchführungsverordnung:

  

Departamento de Relações Internacionais de Segurança social (Abteilung für internationale Beziehungen in der sozialen Sicherheit), Lissabon

6. 

Bei Anwendung des Artikels 14 Absatz 3 der Durchführungsverordnung:

  

Instituto de Solidariedade e Segurança Social (Anstalt für Solidarität und soziale Sicherheit):

  

Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (Bezirksstelle für Solidarität und soziale Sicherheit), Lisboa

7. 

Bei Anwendung des Artikels 28 Absatz 1, des Artikels 29 Absätze 2 und 5, des Artikels 30 Absätze 1 und 3 und des Artikels 31 Absatz 1 Satz 2 der Durchführungsverordnung (im Hinblick auf die Ausstellung der Bescheinigungen):

  

Instituto de Solidariedade e Segurança Social (Anstalt für Solidarität und soziale Sicherheit):

  

Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (Bezirksstelle für Solidarität und soziale Sicherheit) des Wohnorts des Betreffenden

8. 

Bei Anwendung des Artikels 25 Absatz 2, des Artikels 38 Absatz 1, des Artikels 70 Absatz 1, des Artikels 82 Absatz 2 und des Artikels 86 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

  

Verwaltungsbehörde des Wohnorts der Familienangehörigen

9. 

Bei Anwendung des Artikels 17 Absätze 6 und 7, des Artikels 18 Absätze 3, 4 und 6, des Artikels 20, des Artikels 21 Absatz 1, des Artikels 22, des Artikels 31 Absatz 1 Satz 1 und des Artikels 34 Absatz 1 und Absatz 2 Unterabsatz 1 der Durchführungsverordnung (im Hinblick auf den Träger des Wohnorts bzw. des Aufenthaltsorts):

  

Administração Regional de Saúde (Regionales Gesundheitsamt) des Wohnorts oder Aufenthaltsorts

10. 

Bei Anwendung des Artikels 80 Absatz 2, des Artikels 81 und des Artikels 85 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

  

Instituto de Solidariedade e Segurança Social (Anstalt für Solidarität und soziale Sicherheit):

  

Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (Bezirksstelle für Solidarität und soziale Sicherheit), bei dem der Betreffende zuletzt versichert war

11. 

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

  

Departamento de Relações Internacionais de Segurança social (Abteilung für internationale Beziehungen in der sozialen Sicherheit), Lissabon

II. 

Autonome Region Madeira

1. 

Bei Anwendung des Artikels 17 der Verordnung:

  

Departamento de Relações Internacionais de Segurança Social (Abteilung für internationale Beziehungen in der sozialen Sicherheit), Lisboa

2. 

Bei Anwendung des Artikels 11 Absatz 1 und des Artikels 11a der Durchführungsverordnung:

  

Centro de Segurança Social da Madeira (Sozialversicherungsstelle Madeira), Funchal

3. 

Bei Anwendung des Artikels 12a der Durchführungsverordnung:

  

Centro de Segurança Social da Madeira (Sozialversicherungsstelle Madeira), Funchal

4. 

Bei Anwendung des Artikels 13 Absätze 2 und 3 der Durchführungsverordnung:

  

Departamento de Relações Internacionais de Segurança social (Abteilung für internationale Beziehungen in der sozialen Sicherheit), Lissabon

5. 

Bei Anwendung des Artikels 14 Absätze 1 und 2 der Durchführungsverordnung:

  

Departamento de Relações Internacionais de Segurança social (Abteilung für internationale Beziehungen in der sozialen Sicherheit), Lissabon

6. 

Bei Anwendung des Artikels 14 Absatz 3 der Durchführungsverordnung:

  

Centro de Segurança Social da Madeira (Sozialversicherungsstelle Madeira), Funchal

7. 

Bei Anwendung des Artikels 28 Absatz 1, des Artikels 29 Absätze 2 und 5, des Artikels 30 Absätze 1 und 3 und des Artikels 31 Absatz 1 Satz 2 (im Hinblick auf die Ausstellung der Bescheinigungen):

  

Centro de Segurança Social da Madeira (Sozialversicherungsstelle Madeira), Funchal

8. 

Bei Anwendung des Artikels 25 Absatz 2, des Artikels 38 Absatz 1, des Artikels 70 Absatz 1, des Artikels 82 Absatz 2 und des Artikels 86 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

  

Verwaltungsbehörde des Wohnorts der Familienangehörigen

9. 

Bei Anwendung des Artikels 17 Absätze 6 und 7, des Artikels 18 Absätze 3, 4 und 6, des Artikels 20, des Artikels 21 Absatz 1, des Artikels 22, des Artikels 31 Absatz 1 Satz 1 und des Artikels 34 Absatz 1 und Absatz 2 Unterabsatz 1 der Durchführungsverordnung (im Hinblick auf den Träger des Wohnorts bzw. des Aufenthaltsorts):

  

Centro Regional de Saúde (Regionales Gesundheitszentrum), Funchal

10. 

Bei Anwendung des Artikels 80 Absatz 2, des Artikels 81 und des Artikels 85 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

  

Centro de Segurança Social da Madeira (Sozialversicherungsstelle Madeira), Funchal

11. 

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

  

Departamento de Relações Internacionais de Segurança social (Abteilung für internationale Beziehungen in der sozialen Sicherheit), Lissabon

III. 

Autonome Region der Azoren

1. 

Bei Anwendung des Artikels 17 der Verordnung:

  

Direcção Regional da Solidariedade e da Segurança Sociaon (Regionaldirektion für Solidarität und soziale Sicherheit), Angra do Heroísmo

2. 

Bei Anwendung des Artikels 11 Absatz 1 und des Artikels 11a der Durchführungsverordnung:

  

Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social (Sozialversicherungsanstalt):Centro de Prestações Pecuniárias (Zentralstelle für Geldleistungen), bei dem der Betreffende versichert ist

3. 

Bei Anwendung des Artikels 12a der Durchführungsverordnung:

  

Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social (Sozialversicherungsanstalt):Centro de Prestações Pecuniárias (Zentralstelle für Geldleistungen) des Wohn- oder des Aufenthaltsorts des Betreffenden

4. 

Bei Anwendung des Artikels 13 Absätze 2 und 3 der Durchführungsverordnung:

  

Departamento de Relações Internacionais de Segurança social (Abteilung für internationale Beziehungen in der sozialen Sicherheit), Lissabon

5. 

Bei Anwendung des Artikels 14 Absätze 1 und 2 der Durchführungsverordnung:

  

Departamento de Relações Internacionais de Segurança social (Abteilung für internationale Beziehungen in der sozialen Sicherheit), Lissabon

6. 

Bei Anwendung des Artikels 14 Absatz 3 der Durchführungsverordnung:

  

Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social (Sozialversicherungsanstalt):Centro de Prestações Pecuniárias (Zentralstelle für Geldleistungen), Angra do Heroísmo

7. 

Bei Anwendung des Artikels 28 Absatz 1, des Artikels 29 Absätze 2 und 5, des Artikels 30 Absätze 1 und 3 und des Artikels 31 Absatz 1 Satz 2 der Durchführungsverordnung (im Hinblick auf die Ausstellung der Bescheinigungen):

  

Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social (Sozialversicherungsanstalt):Centro de Prestações Pecuniárias (Zentralstelle für Geldleistungen) des Wohnorts des Betreffenden

8. 

Bei Anwendung des Artikels 25 Absatz 2, des Artikels 38 Absatz 1, des Artikels 70 Absatz 1, des Artikels 82 Absatz 2 und des Artikels 86 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

  

Verwaltungsbehörde des Wohnorts derFamilienangehörigen

9. 

Bei Anwendung des Artikels 17 Absätze 6 und 7, des Artikels 18 Absätze 3, 4 und 6, des Artikels 20, des Artikels 21 Absatz 1, des Artikels 22, des Artikels 31 Absatz 1 Satz 1 und des Artikels 34 Absatz 1 und Absatz 2 Unterabsatz 1 der Durchführungsverordnung (im Hinblick auf den Träger des Wohnorts bzw. des Aufenthaltsorts):

  

Centro de Saúde (Gesundheitszentrum) des Wohn- oder Aufenthaltsorts des Betreffenden

10. 

Bei Anwendung des Artikels 80 Absatz 2, des Artikels 81 und des Artikels 85 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

  

Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social (Sozialversicherungsanstalt):Centro de Prestações Pecuniárias (Zentralstelle für Geldleistungen), bei dem der Betreffende zuletzt versichert war.

11. 

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

  

Departamento de Relações Internacionais de Segurança social (Abteilung für internationale Beziehungen in der sozialen Sicherheit), Lissabon

B. 

IN BEZUG AUF SONDERSYSTEME FÜR BEAMTE

1. 

Bei Anwendung des Artikels 17 der Verordnung:

  

Departamento de Relações Internacionais de Segurança Social (Abteilung für internationale Beziehungen der Sozialversicherung), Lisboa

2. 

Bei Anwendung des Artikels 11 Absatz 1 und des Artikels 11a der Durchführungsverordnung:

  

Secretaria-Geral ou equivalente ou o departamento que exerça as funções de gestão e administração dos recursos humanos no organismo a que está vinculado o funcionário destacado (Generalsekretariat oder entsprechende Stelle oder die Abteilung, die in der Einrichtung, zu der der abgestellte Beamte gehört, für die Personalverwaltung zuständig ist)

3. 

Bei Anwendung des Artikels 12a der Durchführungsverordnung:

  

Secretaria-Geral ou equivalente ou o departamento que exerça as funções de gestão e administração dos recursos humanos no organismo a que está vinculado o funcionário destacado (Generalsekretariat oder entsprechende Stelle oder die Abteilung, die in der Einrichtung, zu der der Beamte gehört, für die Personalverwaltung zuständig ist)

4. 

Bei Anwendung des Artikels 13 Absätze 2 und 3 der Durchführungsverordnung:

  

Departamento de Relações Internacionais de Segurança Social (Abteilung für internationale Beziehungen der Sozialversicherung), Lisboa

5. 

Bei Anwendung des Artikels 14 Absatz 3 der Durchführungsverordnung:

  

Secretaria-Geral ou equivalente ou o departamento que exerça as funções de gestão e administração dos recursos humanos no organismo a que o funcionário está vinculado (Generalsekretariat oder entsprechende Stelle oder die Abteilung, die in der Einrichtung, zu der der Beamte gehört, für die Personalverwaltung zuständig ist)

6. 

Bei Anwendung des Artikels 28 Absatz 1, des Artikels 29 Absätze 2 und 5, des Artikels 30 Absätze 1 und 3 und des Artikels 31 Absatz 1 Satz 2 der Durchführungsverordnung (im Hinblick auf die Ausstellung der Bescheinigungen):

  

Direcção-Geral de Protecção Social dos Funcionários e Agentes da Administração Pública (ADSE) (Generaldirektion der Sozialversicherung der Beamten und Beschäftigten der öffentlichen Verwaltung), Lisboa

7. 

Bei Anwendung des Artikels 25 Absatz 2, des Artikels 38 Absatz 1, des Artikels 70 Absatz 1 und des Artikels 86 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

  

Autoridade administrativa do lugar de residência dos familiares (Verwaltungsbehörde des Wohnorts der Familienangehörigen)

8. 

Bei Anwendung des Artikels 17 Absätze 6 und 7, des Artikels 18 Absätze 3 und 6, des Artikels 20, des Artikels 21 Absatz 1, des Artikels 22, des Artikels 31 Absatz 1 Satz 1 und des Artikels 34 Absatz 1 und Absatz 2 Unterabsatz 1 der Durchführungsverordnung (im Hinblick auf den Träger des Wohnorts bzw. des Aufenthaltsorts):

  

Administração Regional de Saúde do lugar de residência ou de estada do interessado (Regionales Gesundheitsamt des Wohnorts oder Aufenthaltsorts)

9. 

Bei Anwendung des Artikels 85 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

  

Secretaria-Geral ou equivalente ou o departamento do último organismo a que o interessado esteve vinculado, que exerça as funções de gestão e administração dos recursos humanos (Generalsekretariat oder entsprechende Stelle oder die Abteilung, die in der Einrichtung, der der Betreffende zuletzt angehört hat, für die Personalverwaltung zuständig ist)

10. 

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

  

Departamento de Relações Internacionais de Segurança Social (Abteilung für internationale Beziehungen der Sozialversicherung), Lisboa

V. 

RUMÄNIEN

1. 

Bei Anwendung des Artikels 14 Absatz 1 Buchstabe b und des Artikels 17 der Verordnung sowie des Artikels 10 Buchstabe b, des Artikels 11 Absatz 1, des Artikels 11a Absatz 1, des Artikels 12 Buchstabe a, des Artikels 13 Absätze 2 und 3, des Artikels 14 Absätze 1, 2 und 3, des Artikels 80 Absatz 2, des Artikels 81 und des Artikels 85 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Casa Națională de Pensii și alte Drepturi de Asigurări Sociale (Staatliche Stelle für Renten und andere Sozialversicherungsansprüche), București

2. 

Bei Anwendung des Artikels 38 Absatz 1, des Artikels 70 Absatz 1, des Artikels 82 Absatz 2 und des Artikels 86 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

a) 

Geldleistungen:

  

Casa Națională de Pensii și alte Drepturi de Asigurări Sociale (Staatliche Stelle für Renten und andere Sozialversicherungsansprüche), București

b) 

Sachleistungen:

  

Casa Națională de Asigurări de Sănătate (Staatliche Krankenversicherungsanstalt), București

3. 

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung (Erstattung von Aufwendungen für Sachleistungen gemäß den Artikeln 36 und 63 der Verordnung):

Casa Națională de Asigurări de Sănătate (Staatliche Krankenversicherungsanstalt), București

4. 

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung (Erstattung von Leistungen bei Arbeitslosigkeit gemäß Artikel 70 der Verordnung):

Agenția Națională pentru Ocuparea Forței de Muncă (Staatliche Stelle für Beschäftigung), București

W. 

SLOWENIEN

1. 

Bei Anwendung des Artikels 14 Absatz 1 Buchstabe b, des Artikels 14a Absatz 1 Buchstabe b und des Artikels 17 der Verordnung:

Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministerium für Arbeit, Familie und soziale Angelegenheiten)

2. 

Bei Anwendung des Artikels 10b der Durchführungsverordnung:

Zavod za zdravstveno zavarovanje Slovenije (Krankenversicherungsanstalt Sloweniens)

3. 

Bei Anwendung der Artikel 11, 11a, 12a, 12b, 13 und 14 der Durchführungsverordnung:

Zavod za zdravstveno zavarovanje Slovenije (Krankenversicherungsanstalt Sloweniens)

4. 

Bei Anwendung des Artikels 38 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:

Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministerium für Arbeit, Familie und soziale Angelegenheiten)

5. 

Bei Anwendung des Artikels 70 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:

Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministerium für Arbeit, Familie und soziale Angelegenheiten)

6. 

Bei Anwendung des Artikels 80 Absatz 1, des Artikels 81 und des Artikels 82 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Zavod Republike Slovenije za zaposlovanje (Arbeitsamt Sloweniens)

7. 

Bei Anwendung des Artikels 85 Absatz 2 und des Artikels 86 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministerium für Arbeit, Familie und soziale Angelegenheiten)

8. 

Bei Anwendung des Artikels 91 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministerium für Arbeit, Familie und soziale Angelegenheiten)

9. 

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung in Verbindung mit Artikel 36 und 63 der Verordnung:

Zavod za zdravstveno zavarovanje Slovenije (Krankenversicherungsanstalt Sloweniens)

10. 

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung in Verbindung mit Artikel 70 der Verordnung:

Zavod Republike Slovenije za zaposlovanje (Arbeitsamt Sloweniens)

11. 

Bei Anwendungdes Artikels 110 der Durchführungsverordnung: die zuständigen Träger

X. 

SLOWAKEI

1. 

Bei Anwendung des Artikels 17 der Verordnung:

Ministerstvo práce sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (Ministerium für Arbeit, Soziales und Familie der Slowakischen Republik), Bratislava

2. 

Bei Anwendung des Artikels 6 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:

Sociálna poisťovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratislava

3. 

Bei Anwendung des Artikels 8 der Durchführungsverordnung:

a) 

Geldleistungen:

  

Sociálna poisťovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratislava

b) 

Sachleistungen:

  

zuständige Krankenversicherungsanstalt

4. 

Bei Anwendung des Artikels 10b der Durchführungsverordnung:

a) 

Leistungen bei Krankheit, Mutterschaft, Invalidität, Alter, Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten:

  

Sociálna poisťovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratislava

b) 

Familienleistungen:

  

Úrady práce, sociálnych vecí a rodiny (Amt für Arbeit, Soziales und Familie), das für den jeweiligen Wohn- oder Aufenhaltsort des Antragstellers zuständig ist

c) 

Leistungen bei Arbeitslosigkeit:

  

Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratislava

d) 

Sachleistungen:

  

zuständige Krankenversicherungsanstalt

5. 

Bei Anwendung des Artikels 11 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:

Sociálna poisťovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratislava

6. 

Bei Anwendung des Artikels 11a Absatz 1, des Artikels 12a, des Artikels 13 Absatz 3 und des Artikels 14 Absätze 1, 2 und 3 der Durchführungsverordnung:

Sociálna poisťovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratislava; für Sachleistungen: zuständige Krankenversicherungsanstalt

7. 

Bei Anwendung des Artikels 38 Absatz 1 und des Artikels 70 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:

Sociálna poisťovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratislava

8. 

Bei Anwendung des Artikels 80 Absatz 2, des Artikels 81 und des Artikels 82 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratislava

9. 

Bei Anwendung des Artikels 85 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Sociálna poisťovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratislava

10. 

Bei Anwendung des Artikels 86 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Gemeindeamt des Wohnorts der Familienmitglieder, das für Personenstandsfragen zuständig ist

11. 

Bei Anwendung des Artikels 91 Absatz 2 der Durchführungsverordnung (im Zusammenhang mit der Zahlung von Leistungen nach Artikel 77 und 78 der Verordnung):

Úrady práce, sociálnych vecí a rodiny (Amt für Arbeit, Soziales und Familie), das für den jeweiligen Wohn- oder Aufenhaltsort des Antragstellers zuständig ist

12. 

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

a) 

im Zusammenhang mit Erstattungen nach den Artikeln 36 und 63 der Verordnung:

  

Úrad pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou (Aufsichtsbehörde für das Gesundheitswesen), Bratislava

b) 

im Zusammenhang mit Erstattungen nach Artikel 70 der Verordnung:

  

Sociálna poisťovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratislava

13. 

Bei Anwendung des Artikels 109 und des Artikels 110 der Durchführungsverordnung:

a) 

Leistungen in Bezug auf Krankheit, Mutterschaft, Invalidität, Alter, Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten:

  

Sociálna poisťovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratislava

b) 

Sachleistungen:

  

zuständige Krankenversicherungsanstalt

c) 

Leistungen bei Arbeitslosigkeit:

  

Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratislava

14. 

Bei Anwendung des Artikels 113 der Durchführungsverordnung:

zuständige Krankenversicherungsanstalt

Y. 

FINNLAND

1. 

Für die Anwendung von Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe b) und Artikel 14a Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung und von Artikel 11 Absatz 1, Artikel 11a Absatz 1, Artikel 12a, Artikel 13 Absatz 2 und Absatz 3 und Artikel 14 Absatz 1 und Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Eläketurvakeskus —Pensionsskyddscentralen (Zentralanstalt für Rentenversicherung), Helsinki

2. 

Für die Anwendung von Artikel 10b der Durchführungsverordnung:

Kansaneläkelaitos —Folkpensionsanstalten (Sozialversicherungsanstalt), Helsinki

3. 

Für die Anwendung von Artikel 36 und Artikel 90 der Durchführungsverordnung:

Kansaneläkelaitos —Folkpensionsanstalten (Sozialversicherungsanstalt), Helsinki und Työeläkelaitokset (Berufsrententräger) und Eläketurvakeskus —Pensionsskyddscentralen (Zentralanstalt für die Rentenversicherung), Helsinki

4. 

Für die Anwendung von Artikel 37 Buchstabe b), Artikel 38 Absatz 1, Artikel 70 Absatz 1, Artikel 82 Absatz 2, Artikel 85 Absatz 2 und Artikel 86 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Kansaneläkelaitos —Folkpensionsanstalten (Sozialversicherungsanstalt, Helsinki

5. 

Für die Anwendung von Artikel 41 der Durchführungsverordnung:

Eläketurvakeskus/Pensionsskyddscentralen (Zentralanstalt für die Rentenversicherung), Helsinki

7. 

Für die Anwendung der Artikel 80 und 81 der Durchführungsverordnung:

Der zuständige Arbeitslosenfonds im Fall einkommensabhängiger Arbeitslosenleistungen

Kansaneläkelaitos —Folkpensionsanstalten (Sozialversicherungsanstalt), Helsinki, im Fall der Grundleistungen bei Arbeitslosigkeit

8. 

Für die Anwendung der Artikel 102 und 113 der Durchführungsverordnung:

Kansaneläkelaitos —Folkpensionsanstalten (Sozialversicherungsanstalt), Helsinki

Tapaturmavakuutuslaitosten Liitto —Olycksfallsförsäkringsanstalternas Förbund (Verband der Unfallversicherer), Helsinki, im Falle einer Unfallversicherung

9. 

Für die Anwendung des Artikels 110 der Durchführungsverordnung:

a) 

Berufsrenten:

  

Eläketurvakeskus —Pensionsskyddscentralen (Zentralanstalt für Rentenversicherung), Helsinki, im Fall von Berufsrenten

b) 

Arbeitsunfälle, Berufskrankheiten:

  

Tapaturmavakuutuslaitosten Liitto —Olycksfallsförsäkringsanstalternas Förbund (Verband der Unfallversicherer), Helsinki

c) 

In allen übrigen Fällen:

  

Kansaneläkelaitos —Folkpensionsanstalten (Sozialversicherungsanstalt), Helsinki

Z. 

SCHWEDEN

1. 

Für alle Versicherungsfälle außer den unten aufgeführten Sonderfällen:

Försäkringskassans länsorganisation (zuständige Regionalstelle der Versicherungsanstalt)

2. 

Für Seeleute, die keinen Wohnsitz in Schweden haben:

Försäkringskassans länsorganisation Västra Götaland (Versicherungsanstalt Västra Götaland)

3. 

Bei Anwendung des Artikels 16 der Verordnung:

Försäkringskassans länsorganisation Gotland (Versicherungsanstalt Gotland)

4. 

Bei Anwendung des Artikels 17 der Verordnung für Personengruppen:

Försäkringskassans länsorganisation Gotland (Versicherungsanstalt Gotland)

5. 

Bei Anwendung des Artikels 102 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

a) 

Försäkringskassans huvudkontor (Hauptstelle der Versicherungsanstalt)

b) 

Für Leistungen bei Arbeitslosigkeit — Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen (Inspektion für die Arbeitslosenversicherung)

AA. 

VEREINIGTES KÖNIGREICH:

1. 

Bei Anwendung der Artikel 14c, Artikel 14d Absatz 3 und Artikel 17 der Verordnung und der Artikel 6 Absatz 1, 11 Absatz 1, 11a Absatz 1, 12a, 13 Absätze 2 und 3, 14 Absätze 1 bis 3, 80 Absatz 2, 81, 82 Absatz 2 und 109 der Durchführungsverordnung:

Großbritannien:

HM Revenue & Customs (Finanz- und Zollverwaltung), Centre for Non-Residents (Zentrum für Personen mit Auslandswohnsitz), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ;

Nordirland:

Department for Social Development (Ministerium für soziale Entwicklung), Social Security Agency (Agentur für soziale Sicherheit), Network Support Branch (Abteilung Netzwerkunterstützung), Overseas Benefits Unit (Referat Leistungen für im Ausland wohnende Anspruchsberechtigte), Level 2, James House, 2-4 Cromac Street, Belfast, BT7 2JA

HM Revenue & Customs (Finanz- und Zollverwaltung), Centre for Non-Residents (Zentrum für Personen mit Auslandswohnsitz), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ

2. 

Bei Anwendung der Artikel 36 und 63 der Verordnung und der Artikel 8, 38 Absatz 1, 70 Absatz 1, 91 Absatz 2, 102 Absatz 2, 110 und 113 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

Großbritannien:

Department for Work and Pensions (Ministerium für Arbeit und Renten), The Pension Service (Rentenstelle), International Pension Centre (Internationale Rentenstelle), Tyneview Park, Newcastle uponTyne NE98 1BA

Nordirland:

Department for Social Development (Ministerium für soziale Entwicklung), Northern Ireland Social Security Agency (Nordirische Agentur für soziale Sicherheit), Network Support Branch (Abteilung Netzwerkunterstützung), Overseas Benefits Unit (Referat Leistungen für im Ausland wohnende Anspruchsberechtigte), Block 2, Stormont Estate, Belfast BT4 3SJ

3. 

Bei Anwendung der Artikel 85 Absatz 2, 86 Absatz 2 und 89 Absatz 1 der Durchführungsverordnung:

Großbritannien:

HM Revenue & Customs, Child Benefit Office (Finanz- und Zollverwaltung, Kindergeldstelle), Newcastle upon Tyne, NE88 1AA

HM Revenue & Custom, Tax Credits Office (Finanz- und Zollverwaltung, Freibetragsstelle), Preston, PR1 0SB

Nordirland:

HM Revenue & Customs, Child Benefit Office (Finanz- und Zollverwaltung, Kindergeldstelle) (Belfast), Windsor House, 9-15 Bedford Street, Belfast, BT2 7UW

HM Revenue & Customs, Tax Credit Office (Finanz- und Zollverwaltung, Freibetragsstelle) (Belfast), Dorchester House, 52-58 Great Victoria Street, Belfast, BT2 7WF.