Dokumentanzeige

Anh. 3 WandArb-DurchfV 574/1972 ABl. L Nr. 39/2009, S. 29
Stichtag: 01. 01. 2020  
Sichttag: 22. 12. 2018
Verordnung (EWG) 574/72 über die Durchführung der Verordnung (EWG) 1408/72
ABl. L Nr. 39/2009, S. 29
Änd 120/2009 EG-WandArb-DurchfV 574/1972
10. 02. 2009
02. 03. 2009

TRÄGER DES WOHNORTS UND TRÄGER DES AUFENTHALTSORTS

(Artikel 1 Buchstabe p) der Verordnung und Artikel 4 Absatz 3 der Durchführungsverordnung)

ANHANG 3

 

A. BELGIEN

I. TRÄGER DES WOHNORTS

1. 

Krankheit, Mutterschaft

a) 

Bei der Anwendung der Artikel 17, 18, 22, 25, 28, 29, 30 und 32 der Durchführungsverordnung:

i) 

Im allgemeinen:

  

Die Versicherungseinrichtungen

ii) 

Für die Personen, die dem System der sozialen Sicherheit in Übersee unterliegen:

  

Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles —Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel — (Amt für soziale Sicherheit in Übersee)

iii) 

Für die ehemals in Belgisch-Kongo und Ruanda-Urundi beschäftigten Personen:

  

Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles —Dienst voor overzeese sociale Zekerheid, Brussel — (Amt für soziale Sicherheit in Übersee)

b) 

Bei Anwendung des Artikels 31 der Durchführungsverordnung:

i) 

Im allgemeinen:

  

Die Versicherungseinrichtungen

ii) 

Für Seeleute:

  

Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins —Hulp- en voorzorgkas voor zeevarenden —(Hilfs- und Vorsorgekasse für Seeleute), Antwerpen, oder die Versicherungseinrichtungen

iii) 

Für die Personen, die dem System der sozialen Sicherheit in Übersee unterliegen:

  

Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles —Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel — (Amt für soziale Sicherheit in Übersee)

iv) 

Für die ehemals in Belgisch-Kongo und Ruanda-Urundi beschäftigten Personen:

  

Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles —Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel — (Amt für soziale Sicherheit in Übersee)

2. 

Invalidität

a) 

Allgemeine Invalidität (Arbeiter, Angestellte, und Bergarbeiter) und Invalidität bei Selbständigen:

Institut national d'assurance maladie-invalidité, Bruxelles —Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeisverzekering, Brussel — (Staatliche Anstalt für Kranken- und Invaliditätsversicherung), zusammen mit den Versicherungseinrichtungen

Bei Anwendung des Artikels 105 der Durchführungsverordnung:

Institut national d'assurance maladie-invalidité, Bruxelles —Rijksinstituut voor Ziekte- en invaliditeisverzekering, Brussel — (Staatliche Anstalt für Kranken- und Invaliditätsversicherung)

b) 

Besondere Invalidität der Bergarbeiter:

Fonds national de retraite des ouvriers-mineurs, Bruxelles —Nationaal Pensioenfonds voor mijnwerkers, Brussel — (Staatliche Kasse für die Altersversorgung der Bergarbeiter)

c) 

Invalidität der Seeleute:

Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins —Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden —(Hilfs- und Vorsorgekasse für Seeleute), Antwerpen

d) 

Invalidität der Personen, die dem System der sozialen Sicherheit in Übersee unterliegen:

Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles —Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel — (Amt für soziale Sicherheit in Übersee)

e) 

Invalidität der ehemals in Begisch-Kongo und Ruanda-Urundi beschäftigten Personen:

Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles —Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel — ((Amt für soziale Sicherheit in Übersee)

f) 

Invalidität von Personen, die einem Sondersystem für Beamte unterliegen:

Administration des pensions du Ministère des Finances ou le service qui gère le régime spécial de pension —Administratie van pensioenen van het Ministerie van Financiën of de dienst die het bijzonder stelsel beheert

(Rentenverwaltung des Ministeriums der Finanzen oder die Dienststelle, die die Rentensondersysteme verwaltet)

3. 

Alter, Tod (Renten):

a) 

Allgemeines System (Arbeiter, Angestellte, Bergleute und Seeleute):

Office national des pensions Bruxelles —Rijksdienst voorpensioenen, Brussel — (Landesrentenamt)

b) 

System für Selbständige:

Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, Bruxelles —Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen, Brussel — (Staatliche Sozialversicherungsanstalt für Selbständige)

c) 

System der sozialen Sicherheit in Übersee:

Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles —Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel — (Amt für soziale Sicherheit in Übersee)

d) 

System für die ehemals in Belgisch-Kongo und Ruanda-Urundi beschäftigten Personen:

Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles —Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel — (Amt für soziale Sicherheit in Übersee)

e) 

Sondersystem für Beamte:

Administration des pensions du Ministère des Finances ou le service qui gère le régime spécial de pension —Administratie van pensioenen van het Ministerie van Financiën of de dienst die het bijzonder stelsel beheert

(Rentenverwaltung des Ministeriums der Finanzen oder die Dienststelle, die die Rentensondersysteme verwaltet)

4. 

Arbeitsunfall (Sachleistungen):

Die Versicherungseinrichtungen

Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles —Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel — (Amt für soziale Sicherheit in Übersee)

5. 

Berufskrankheit:

Fonds des maladies professionelles, Bruxelles — Fonds voor beroepsziekten, Brussel — (Kasse für Berufskrankheiten)

Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles —Dienst voor overzeese sociale zekerheit, Brussel — (Amt für soziale Sicherheit in Übersee)

6. 

Sterbegeld

i) 

Im allgemeinen:

Die Versicherungseinrichtungen zusammen mit demInstitut national d'assurance maladie-invalidité, Bruxelles —Rijksinistituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Brussel — (Staatliche Anstalt für Kranken- und Invaliditätsversicherung)

ii) 

Für die Personen, die dem System für soziale Sicherheit in Übersee unterliegen:

Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles —Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel — (Amt für soziale Sicherheit in Übersee)

iii) 

Für die ehemals in Belgisch-Kongo und Ruanda-Urundi beschäftigten Personen:

Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles —Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel — (Amt für soziale Sicherheit in Übersee)

7. 

Arbeitslosigkeit

a) 

Im allgemeinen:

Office national de l'emploi, Bruxelles —Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, Brussel — (Staatliches Arbeitsamt)

b) 

Für Seeleute:

Pool des marins de la marine marchande —Pool van de zeelieden ter koopvaardij —(Seemännische Heuerstelle der Handelsmarine), Antwerpen

8. 

Familienleistungen:

a) 

Arbeitnehmer:

Office national des allocations familiales pour travailleurs salariés, Bruxelles —Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers, Brussel — (Staatliches Amt für Familienbeihilfen an Arbeitnehmer)

b) 

Selbständige:

Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, Bruxelles —Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen, Brussel — (Staatliche Sozialversicherungsanstalt für Selbständige)

c) 

Für die ehemals in Belgisch-Kongo und Ruandi-Urundi beschäftigten Personen:

Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles —Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel — (Amt für soziale Sicherheit in Übersee)

II. TRÄGER DES AUFENTHALTSORTS

1. 

Krankheit, Mutterschaft:

Office national d'assurance maladie-invalidité, Bruxelles —Rijksinstituut voorziekte- en Invaliditeitsverzekering, Brussel — (Staatliche Anstalt für Kranken- und invaliditätsversicherung), über die Versicherungseinrichtungen

Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles —Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel — (Amt für soziale Sicherheit in Übersee)

2. 

Arbeitsunfall:

Institut national d'assurance maladie-invalidité, Bruxelles —Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Brussel — (Staatliche Anstalt für Kranken- und Invaliditätsversicherung), über die Versicherungseinrichtungen

Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles —Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel — (Amt für soziale Sicherheit in Übersee)

3. 

Berufskrankheit:

Fonds des maladies professionnelles, Bruxelles — Fonds voor beroepsziekten, Brussel — (Kasse für Berufskrankheiten)

Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles —Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel — (Amt für soziale Sicherheit in Übersee)

B. BULGARIEN

1. 

Krankheit und Mutterschaft:

a) 

Sachleistungen:

— Министерство на здравеопазването (Gesundheitsministerium), София

— Национална здравноосигурителна каса (Staatlicher Krankenversicherungsfonds), София

— Агенция за хората с увреждания (Agentur für Behinderte), София

b) 

Geldleistungen:

Regionalbüros des Staatlichen Instituts für Soziale Sicherheit

2. 

Invaliditäts-, Alters- und Hinterbliebenenrenten:

Zentralstelle des Staatlichen Instituts für Soziale Sicherheit

3. 

Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten:

a) 

Sachleistungen:

— Министерство на здравеопазването (Gesundheitsministerium), София

— Национална здравноосигурителна каса (Staatlicher Krankenversicherungsfonds), София

— Агенция за хората сувреждания (Agentur für Behinderte), София

b) 

Kurzfristige Geldleistungen:

Regionalbüros des Staatlichen Instituts für Soziale Sicherheit

c) 

Invaliditätsrenten:

Zentralstelle des Staatlichen Instituts für Soziale Sicherheit

4. 

Leistungen im Todesfalle:

Regionalbüros des Staatlichen Instituts für Soziale Sicherheit

5. 

Leistungen bei Arbeitslosigkeit:

Regionalbüros des Staatlichen Instituts für Soziale Sicherheit

6. 

Familienleistungen:

Sozialhilfedirektionen des Sozialamts

C. TSCHECHISCHE REPUBLIK

1. 

Sachleistungen:

a) 

Im Allgemeinen:

Krankenversicherungsanstalt (nach Wahl)

b) 

Für die Luftrettung:

Ministerstvo zdravotnictví (Gesundheitsministerium)

2. 

Geldleistungen:

a) 

Krankheit und Mutterschaft:

Česká správa sociálního zabezpečení (die tschechische Sozialversicherungsanstalt Prag und ihre regionalen Stellen)

b) 

Invalidität, Alter, Tod (Renten):

Česká správa sociálního zabezpečení (die tschechische Sozialversicherungsanstalt Prag und ihre regionalen Stellen)

c) 

Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten:

Česká správa sociálního zabezpečení (die tschechische Sozialversicherungsanstalt Prag und ihre regionalen Stellen)

d) 

Arbeitslosigkeit:

Zuständiges Arbeitsamt je nach dem Wohn- (Aufenthalts-) ort der betreffenden Person

e) 

Familienleistungen und sonstige:

Staatliche Sozialvorsorgebehörden je nach dem Wohn- (Aufenthalts-)ort des Betreffenden

D. DÄNEMARK

I. TRÄGER DES WOHNORTS

a) 

Leistungen bei Krankheit und Mutterschaft:

Bei Anwendung der Artikel 17, 18, 22, 25, 28, 29 und 30 der Durchführungsverordnung:

Verwaltung der Gemeinde, in der die betreffende Person wohnt

b) 

Invalidität (Renten):

Den Sociale Sikringsstyrelse, København (Sozialversicherungsamt, Kopenhagen)

c) 

Alter und Tod (Renten)

i) 

Renten nach dem Soizalrentenrecht

Den Sociale Sikringsstyrelse, København (Sozialversicherungsamt, Kopenhagen)

ii) 

Gesetz über die Arbeitsmarkt-Zusatzrente (»loven om Arbejdsmarkedets tillægspension«: Arbejdsmarkedets Tillægspension (Amt für Arbeitsmarkt- Zusatzrente), Hillerod

d) 

Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten

i) 

Bei Anwendung von Titel IV Kapitel 4 der Durchführungsverordnung, ausgenommen Artikel 61:

Arbejdsskadestyrelsen (Landesarbeitsunfallverwaltung), København

ii) 

Bei Anwendung des Artikels 61 der Durchführungsverordnung:

Verwaltung der Gemeinde, in der die betreffende Person wohnt

e) 

Sterbegeld:

Bei Anwendung des Artikels 78 der Durchführungsverordnung:

Indenrigs- og Sundhedsministeriet (Ministerium für innere Angelegenheiten und Gesundheit), København

II. TRÄGER DES AUFENTHALTSORTS

a) 

Krankheit und Mutterschaft:

i) 

Bei Anwendung der Artikel 19a, 20, 21 und 31 der Durchführungsverordnung:

Zuständige Region

ii) 

Bei Anwendung des Artikels 24 der Durchführungsverordnung:

Verwaltung der Gemeinde, in der die betreffende Person wohnt

b) 

Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten:

i) 

Bei Anwendung von Titel IV Kapitel 4 der Durchführungsverordnung, ausgenommen Artikel 64:

Arbejdsskadestyrelsen (Behörde für Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten), Kopenhagen

ii) 

Bei Anwendung des Artikels 64 der Durchführungsverordnung:

Verwaltung der Gemeinde, in der die betreffende Person wohnt

c) 

Arbeitslosigkeit:

i) 

Bei Anwendung von Titel VI Kapitel 6 der Durchführungsverordnung, ausgenommen Artikel 83:

die zuständige Arbeitslosenkasse

ii) 

Bei Anwendung des Artikels 83 der Durchführungsverordnung:

Jobcenteret i opholdskommunen (Jobcenter in der Aufenthaltsgemeinde)

 

E. DEUTSCHLAND

1. 

In allen Fällen:

Die Krankenkasse des Wohn- oder Aufenthaltsorts, die von der betreffenden Person gewählt wird

2. 

Unfallversicherung

In allen Fällen:

Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften, St. Augustin

3. 

Rentenversicherung

a) 

Rentenversicherung der Arbeiter

i) 

im Verhältnis zu Belgien und Spanien:

  

Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz, Düsseldorf

ii) 

im Verhältnis zu Frankreich:

  

Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz, Speyer, oder

  

im Rahmen der in Anhang 2 vorgesehenen Zuständigkeit Landesversicherungsanstalt für das Saarland, Saarbrücken

iii) 

im Verhältnis zu Italien: Landesversicherungsanstalt Schwaben, Augsburg, oder

  

im Rahmen der in Anhang 2 vorgesehenen Zuständigkeit Landesversicherungsanstalt für das Saarland, Saarbrücken

iv) 

im Verhältnis zu Luxemburg:

  

Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz, Speyer, oder im Rahmen der in Anhang 2 vorgesehenen Zuständigkeit Landesversicherungsanstalt für das Saarland, Saarbrücken

v) 

im Verhältnis zu Malta: Landesversicherungsanstalt Schwaben, Augsburg

vi) 

im Verhältnis zu den Niederlanden: Landesversicherungsanstalt Westfalen, Münster

vii) 

im Verhältnis zu Dänemark, Finnland und Schweden:

  

Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein, Lübeck

viii) 

im Verhältnis Estland, Lettland und Litauen:

  

Landesversicherungsanstalt Mecklenburg-Vorpommern, Neubrandenburg

ix) 

im Verhältnis zu Irland und zum Vereinigten Königreich:

  

Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg, Hamburg

x) 

im Verhältnis zu Griechenland und Zypern:

  

Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg, Karlsruhe

xi) 

im Verhältnis zu Portugal: Landesversicherungsanstalt Unterfranken, Würzburg

xii) 

im Verhältnis zu Österreich: Landesversicherungsanstalt Oberbayern, München

xiii) 

im Verhältnis zu Polen: Landesversicherungsanstalt Berlin, Berlin, oder in Fällen, in denen allein das Abkommen vom 9. Oktober 1975 über Renten- und Unfallversicherung anzuwenden ist: die nach den deutschen Rechtsvorschriften örtlich zuständige Landesversicherungsanstalt

xiv) 

im Verhältnis zur Slowakei, zu Slowenien und zur Tschechischen Republik:

  

Landesversicherungsanstalt Niederbayern-Oberpfalz, Landshut

xv) 

im Verhältnis zu Ungarn: Landesversicherungsanstalt Thüringen, Erfurt

4. 

Alterssicherung der Landwirte:

Gesamtverband der landwirtschaftlichen Alterskassen

5. 

Leistungen bei Arbeitslosigkeit und Familienleistungen:

Für den Wohnort oder den Aufenthaltsort der betreffenden Person zuständiges Arbeitsamt

F. ESTLAND

1. 

Krankheit und Mutterschaft:

Eesti Haigekassa (Estnische Krankenkasse)

2. 

Invaliditäts-, Alters- und Hinterbliebenenrenten, Sterbegeld, Familienleistungen und Elterngeld:

Sotsiaalkindlustusamet (Sozialversicherungsanstalt)

3. 

Arbeitslosigkeit:

Tööhõiveamet (örtliches Arbeitsamt des Wohn- oder Aufenthaltsorts der betreffenden Person)

G. GRIECHENLAND

1. 

Arbeitslosigkeit, Familienbeihilfen:

Οργανισμός, Απασχολήσεως Εργατικού Δυναμικού (ΟΑΕΔ), Αθήνα —(Amt für Beschäftigung der Arbeitskräfte) Athen

2. 

Sonstige Leistungen

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Institut für Sozialversicherung — Einheitliche Versicherungskasse der Arbeitnehmer (IKA — ETAM), Athen)

H. SPANIEN

1. 

Sachleistungen

a) 

Alle Systeme, außer dem System für Seeleute:

Direcciones Provinciales del Insituto Nacional de la Salud (Provinzialdirektion des staatlichen Gesundheitsamtes)

b) 

System für Seeleute:

Direcciones provinciales del Instituto Social de la Marina (Provinzialdirektion der Sozialanstalt der Marine)

2. 

Geldleistungen

a) 

Alle Systeme, außer dem System für Seeleute, und alle Versicherungsfälle, ausgenommen Arbeitslosigkeit:

Direcciones Provinciales del Instituto Nacional de la Seguridad Social (Provinzialdirektion der staatlichen Anstalt für soziale Sicherheit)

b) 

System für Seeleute für alle Versicherungsfälle:

Direcciones provinciales del Instituto Social de la Marina (Provinzialdirektionen der Sozialanstalt der Marine)

c) 

Arbeitslosigkeit, ausgenommen Seeleute:

Direcciones Provinciales del Servicio Público de Empleo Estatal, INEM (Provinzdirektionen des Staatlichen Beschäftigungsservice, INEM)

I. FRANKREICH

I. 

MUTTERLAND

A. 

System für Arbeitnehmer

1. 

Andere Fälle als Arbeitslosigkeit und Familienleistungen:

a) 

Im allgemeinen: Caisse primaire d'assurance maladie (Örtliche Krankenkasse) des Wohnorts oder des Aufenthaltsorts

b) 

Bei Anwendung des Artikels 19 Absätze 1 und 2 in Verbindung mit Artikel 35 Absatz 1 der Verordnung hinsichtlich der Sachleistungen der Versicherung des Bergbausystems bei Krankheit, Mutterschaft, Invalidität, Tod (Beihilfen):

  

Société de secours miniére (Knappschaftsverein) des Wohnorts der betreffenden Person

c) 

Bei der Anwendung des Artikels 35 der Durchführungsverordnung:

i) 

Allgemeines System:

aa) 

Im allgemeinen, ohne Paris und den Raum Paris:

  

Caisse primaire d'assurance maladie (Örtliche Krankenkasse)

  

Für Paris und den Raum Paris:

  

Caisse régionale d'assurance maladie (Regionalkrankenkasse), Paris

bb) 

Sonderregelung nach den Artikeln L 365 bis L 382 des Code de la sécurité sociale (Sozialversicherungsanstalt):

  

Caisse régionale d'assurance maladie (Regionalkrankenkasse), Strasbourg

ii) 

Landwirtschaftliches System:

  

Caisse de mutualité sociale agricole (Gegenseitigkeitskasse der Sozialversicherung in der Landwirtschaft)

iii) 

Bergbausystem:

  

Caisse autonome nationale de sécurité sociale dans les mines (Staatliche autonome Knappschaft), Paris

d) 

Bei Anwendung des Artikels 36 der Durchführungsverordnung, wenn es sich um Invaliditätsrenten handelt:

i) 

Im allgemeinen, ohne Paris und ohne den Raum Paris:

  

Caisse primaire d'assurance maladie (Örtliche Krankenkasse)

  

Für Paris und den Raum Paris:

  

Caisse régionale d'assurance maladie (Regionalkrankenkasse), Paris

ii) 

Sonderregelung nach den Artikeln L 365 bis L 382des Code de la sécurité sociale (Sozialversicherungsordnung):

  

Caisse régionale d'assurance maladie (Regionalkrankenkasse), Strasbourg

e) 

Bei Anwendung des Artikels 36 der Durchführungsverordnung, wenn es sich um Altersrenten handelt:

i) 

Allgemeines System:

aa) 

Im allgemeinen, ohne Paris und den Raum Paris:

  

Caisse régionale d'assurance maladie, branche vieillesse(Regionalkrankenkasse, Abteilung Altersversicherung

  

Für Paris und den Raum Paris:

  

Caisse nationale d'assurance viellesse des travailleurs salariés (Staaatliche Kasse für Altersversicherung der Arbeitnehmer), Paris

bb) 

Sonderregelung nach den Artikeln L 365 bis L 382des Code de la sécurité sociale (Sozialversicherungsordnung):

  

Caisse régionale d'assurance vieillesse (Regionalkasse für Altersversicherung), Strasbourg

ii) 

Landwirtschaftliches System:

  

Caisse centrale de secours mutuels agricoles (Zentralkasse der Gegenseitigkeitshilfe in der Landwirtschaft), Paris

iii) 

Bergbausystem:

  

Caise autonome nationale de sécurité sociale dans les mines (Staatliche autonome Knappschaft), Paris

f) 

Bei Anwendung des Artikels 75 der Durchführungsverordnung:

  

Caisse primaire d'assurance maladie (Örtliche Krankenkasse)

2. 

Arbeitslosigkeit

a) 

Bei Anwendung dere Artikel 80 und 81 sowie des Artikels 82 Absatz 2 der Durchführungsverordnung:

  

Direction départementale du travail et de la maind'oeuvre (Departementsdirektion für Arbeit und Arbeitskräfte) des Ortes an dem die Beschäftigung ausgeübt wurde, für die die Bescheinigung beantragt wird

  

Örtliche Abteilung des staatlichen Arbeitsamts Gemeindeverwaltung des Wohnorts der Familienangehörigen

b) 

Bei Anwendung des Artikels 83 Absätze 1 und 2 sowie des Artikels 97 der Durchführungsverordnung:

  

Association pour l'emploi dans l'industrie et le commerce (ASSEDIC) (Verband für Beschäftigung in Handel und Gewerbe) des Wohnorts der betreffenden Person

c) 

Bei Anwendung des Artikels 84 der Durchführungsverordnung

i) 

Vollarbeitslosigkeit:

  

Association pour l'emploi dans l'industrie et le commerce (ASSEDIC) (Verband für Beschäftigung in Handel und Gewerbe) des Wohnorts der betreffenden Person

ii) 

Kurzarbeit:

  

Direction départementale du travail de la maind'oeuvre (Departementsdirektion für Arbeit und Arbeitskräfte) des Beschäftigungsorts der betreffenden Person

d) 

Bei Anwendung des Artikels 89 der Durchführungsverordnung:

  

Direction départementale du travail de la maind'oeuvre (Departementsdirektion für Arbeit und Arbeitskräfte)

B. 

System für Selbständige

1. 

Krankheit, Mutterschaft:

  

Caisse primaire d'assurance maladie (Örtliche Krankenkasse) des Wohn- oder Aufenthaltsorts

2. 

Bei Anwendung des Artikels 35 der Durchführungsverordnung, wenn es sich um das System der Landwirtschaft handelt:

  

Caisse de mutualité sociale agricole (Gegenseitigkeitskasse der Sozialversicherung in der Landwirtschaft) und jeder andere entsprechend befugte Versicherungsträger

3. 

Bei Anwendung des Artikels 36 der Durchführungsverordnung, wenn es sich um Altersrenten handelt:

a) 

System für Handwerker:

  

Caisse nationale de l'organisation autonome d'assurance vieillesse des travailleurs non salariés des professions artisanales (CANCAVA) (Staatliche Kasse der autonomen Altersversicherung der Selbständigen in den handwerklichen Berufen), Paris

  

Caisses de base professionnelles (Örtliche berufsständische Kassen)

b) 

System für Handel- und Gewerbetreibende:

  

Caisse nationale de l'organisation autonome d'assurance vieillesse des travailleurs non salariés des professions industrielles et commerciales (ORGANIC) (Staatliche Kasse der autonomen Altersversicherung der Selbständigen der gewerblichen und kaufmännischen Berufe)

  

Caisses de base professionnelles ou interprofessionnelles (Örtliche berufsständische oder gemischtgewerbliche Kassen)

c) 

System für die freien Berufe:

  

Caisse nationale d'assurance vieillesse des professions libérales (CNAVPL) — Sections professionnelles (Staatliche Kasse für die Altersversicherung der freien Berufe — Berufsständische Abteilungen)

d) 

System für Anwälte:

  

Caisse nationale des barreaux français (CNBF) (Staatliche Kasse der französichen Anwälte)

e) 

Landwirtschaftliches System:

  

Caisse nationale d'assurance vieillesse mutelle agricole (Staatliche Kasse für die Altersversicherung auf Gegenseitigkeit in der Landwirtschaft)

C. 

System der Seeleute

a) 

Bei Anwendung des Artikels 27 der Verordnung, wenn es sich um das System der Seeleute handelt:

  

Section «Caisse générale de prévoyance des marins» du quartier des affaires maritimes (Abteilung „Allgemeine Vorsorgekasse für Seeleute“ der Schiffahrtsdirektion)

b) 

Bei Anwendung des Artikels 35 der Durchführungsverordnung:

  

Section «Caisse générale de prévoyance des marins» du quartier des affaires maritimes (Abteilung „Allgemeine Vorsorgekasse für Seeleute“ der Schiffahrtsdirektion)

D. 

Familienleistungen:

Caisse d'allocations familiales (Familienbeihilfenkasse) des Wohnorts der betreffenden Person

II. 

ÜBERSEEISCHE DEPARTEMENTS

A. 

System für Arbeitnehmer

Andere Fälle als Familienleistungen:

— Im allgemeinen:

Caisse générale de sécurité sociale (Allgemeine Kasse für soziale Sicherheit)

B. 

System für Selbständige

a) 

Krankheit, Mutterschaft:

  

Caisse générale de sécurité sociale (Allgemeine Kasse für soziale Sicherheit) des Wohn- oder Aufenthaltsorts

b) 

Alter

— 

System für Handwerker:

  

Caisse nationale de l'organisation autonome d'assurance vieillesse des travailleurs non salariés des professions artisanales (CANCAVA) (Staatliche Kasse der autonomen Altersversicherung der Selbständigen in den handwerklichen Berufen)

— 

System für Handel- und Gewerbetreibende:

  

Caisse interprofessionnelle d'assurance vieillesse des industriels et commerçants d'Algérie et d'outre-mer (CAVICORG) (Gemischtgewerbliche Alteresversicherung für Handel- und Gewerbetreibende in Algerien und Übersee)

— 

System für die freien Berufe:

  

Sections professionnelles (Berufsständische Abteilungen)

— 

System fürAnwälte:

  

Caisse nationale des barreaux français (CNBF) (Staatliche Kasse der französischen Anwälte)

C. 

System der Seeleute

i) 

Invaliditätsrenten:

  

Section «Caisse générale de prévoyance des marins» du quartier des affaires maritimes (Abtei- lung „Allgemeine Vorsorgekasse für Seeleute“ der Schiffahrtsdirektion)

ii) 

Altersrenten:

  

Section «Caisse de retraite des marins» du quartier des affaires maritimes (Abteilung „Rentenkasse für Seeleute“ der Schiffahrtsdirektion)

D. 

Familienleistungen:

Caisse d'allocations familiales (Familienbeihilfenkasse) des Wohnorts der betreffenden Person)

J. IRLAND

1. 

Sachleistungen:

Health Service Executive Dublin-Mid Leinster (Gesundheitsdienst Region Dublin-Mid Leinster), Tullamore, Co. Offaly

Health Service Executive Dublin-North East (Gesundheitsdienst Dublin — Region Nord-Ost), Kells, Co. Meath

Health Service Executive South (Gesundheitsdienst Region Süd), Cork

Health Service Executive West (Gesundheitsdienst Region West), Galway

2. 

Geldleistungen

a) 

Leistungen bei Arbeitslosigkeit:

Department of Social and Family Affairs (Ministerium für soziale Angelegenheiten und Familie)

b) 

Alter und Tod (Renten):

Department of Social and Family Affairs (Ministerium für soziale Angelegenheiten und Familie)

c) 

Familienleistungen:

Department of Social and Family Affairs (Ministerium für soziale Angelegenheiten und Familie)

d) 

Leistungen bei Invalidität und bei Mutterschaft:

Department of Social and Family Affairs (Ministerium für soziale Angelegenheiten und Familie)

e) 

Übrige Geldleistungen:

Department of Social and Family Affairs (Ministerium für soziale Angelegenheiten und Familie)

K. ITALIEN

1. 

Krankheit (einschließlich Tuberkulose), Mutterschaft

A. 

Arbeitnehmer

a) 

Sachleistungen:

i) 

Im allgemeinen:

  

Die für das Gebiet zuständige lokale Verwaltungsstelle für Gesundheitswesen

ii) 

Für Seeleute und fliegendes Personal der Zivilluftfahrt:

  

Ministero della sanità —Gebietsmäßig zuständiges Gesundheitsamt der Marine oder der Luftfahrt

b) 

Geldleistungen:

i) 

Im allgemeinen:

  

Istituto nazionale della previdenza sociale (Staatliche Anstalt für soziale Vorsorge), Provinzialstellen

ii) 

Für Seeleute und fliegendes Personal der Zivilluftfahrt:

  

Ipsema (Istituto di previdenza del settore marittimo — Vorsorgeanstalt für Seeleute)

B. 

Selbständige

Sachleistungen:

ZuständigeUnità sanitaria locale (Örtlicher Gesundheitsdienst)

2. 

Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten

A. 

Arbeitnehmer

a) 

Sachleistungen:

i) 

Im allgemeinen:

  

ZuständigeUnità sanitaria locale (Örtlicher Gesundheitsdienst)

ii) 

Für Seeleute und fliegendes Personal der Zivilluftfahrt:

  

Ministero della sanità (Gesundheitsministerium) - Gebietsmäßig zuständiges Gesundheitsamt der Marine oder der Luftfahrt

b) 

Körperersatzstücke und größere Hilfsmittel, rechtsmedizinische Leistungen und diesbezügliche Untersuchungen und Bescheinigungen sowie Sachleistungen:

  

Instituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (Staatliche Unfallversicherungsanstalt), Provinzialstellen

B. 

Selbständige (auf Röntgenärzte beschränkt)

a) 

Sachleistungen:

  

ZuständigeUnità sanitaria locale (Örtlicher Gesundheitsdienst)

b) 

Körperersatzstücke und größere Hilfsmittel, rechtsmedizinische Leistungen und entsprechende Untersuchungen und Bescheinigungen:

  

Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (Staatliche Unfallversicherungsanstalt), Provinzialstellen

c) 

Geldleistungen:

  

Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (Staatliche Unfallversicherungsanstalt), Provinzialstellen

3. 

Invalidität, Alter, Hinterbliebene (Renten)

A. 

Arbeitnehmer:

a) 

Im Allgemeinen:

  

Istituto nazionale della previdenza sociale (Staatliche Anstalt für Soziale Vorsorge), Provinzialstellen

b) 

Bei Bühnenarbeitnehmern:

  

Ente nazionale di previdenza e assistenza per i lavoratori dello spettacolo (Staatliche Vorsorgeund Fürsorgeeinrichtung für Bühnenarbeitnehmer), Rom

c) 

Bei Journalisten:

  

Istituto nazionale di previdenza dei giornalisti italiani „Giovanni Amendola“ (Staatliche Vorsorgeanstalt für italienische Journalisten „Giovanni Amendola“), Rom

B. 

Selbstständige:

a) 

Für Ärzte:

  

Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Ärzte)

b) 

Für Apotheker:

  

Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Apotheker)

c) 

Für Tierärzte:

  

Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Tierärzte)

d) 

Für Krankenpflegepersonal, medizinisches Hilfspersonal, Kinderkrankenschwestern:

  

Ente nazionale di previdenza ed assistenza della professione infermieristica (ENPAPI) (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Angehörige von Krankenpflegeberufen)

e) 

Für Ingenieure, Architekten:

  

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti liberi professionisti (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgekasse für freiberufliche Ingenieure und Architekten)

f) 

Für Vermesser (geometri):

  

Cassa italiana di previdenza dei geometri liberi professionisti (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgekasse für freiberufliche Vermesser)

g) 

Für Rechtsanwälte (avvocati):

  

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Rechtsanwälte)

h) 

Für Diplomkaufleute:

  

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgekasse für Diplomkaufleute)

i) 

Für Buch- und Wirtschaftsprüfer:

  

Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgekasse für Buch- und Wirtschaftsprüfer)

j) 

Für Arbeits- und Sozialrechtsberater:

  

Ente nazionale di previdenza ed assistenza die consulenti del lavoro (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Arbeits- und Sozialrechtsberater)

k) 

Für Notare:

  

Cassa nazionale notariato (Staatliche Kasse für Notare)

l) 

Für Zollagenten:

  

Fondo nazionale di previdenza per gli impiegati delle imprese di spedizione e delle agenzia (FASC) (Staatlicher Vorsorgefonds für die Beschäftigten von Speditionen, Reedereivertretungen und Schiffsmaklern)

m) 

Für Biologen:

  

Ente nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei biologi (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Biologen)

n) 

Für Angestellte in der Landwirtschaft:

  

Ente nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura (Staatliche Vorsorgeeinrichtung für die Angestellten in der Landwirtschaft)

o) 

Für Reiseagenten und Handelsvertreter:

  

Ente nazionale di assistenza per gli agenti e rappresentanti di commercio (Staatliche Fürsorgeeinrichtung für Reiseagenten und Handelsvertreter)

p) 

Für Industriesachverständige:

  

Ente nazionale di previdenza dei periti industriali (Staatliche Vorsorgeeinrichtung für Industriesachverständige)

q) 

Für Aktuare, Chemiker, Diplomlandwirte, Diplomforstwirte, Geologen:

  

Ente nazionale di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Land- und Forstwirte, Aktuare, Chemiker und Geologen)

r) 

Für Psychologen:

  

Ente nazionale di previdenza ed assistenza per gli psicologi (Staatliche Vorsorge- und Fürsorgeeinrichtung für Psychologen);

s) 

Für Journalisten:

  

Istituto Nazionale di previdenza dei giornalisti italiani (Staatliche Vorsorgeeinrichtung der italienischen Journalisten)

t) 

Für Selbständige in der Landwirtschaft, im Handwerk und im Handel:

  

Istituto Nazionale della previdenza sociale — sedi provinciali (Staatliche Anstalt für soziale Vorsorge — Provinzialstellen)

4. 

Sterbegeld:

Istituto nazionale della previdenza sociale (Staatliche Anstalt für Soziale Vorsorge), Provinzialstellen Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (Staatliche Versicherungsanstalt für Arbeitsunfälle), Provinzialstellen; IPSEMA

5. 

Arbeitslosigkeit (bei Arbeitnehmern)

a) 

Im allgemeinen:

Istituto nazionale della previdenza sociale (Staatliche Anstalt für soziale Vorsorge), Provinzialstellen

b) 

Bei Journalisten:

Istituto nazionale di previdenza per i giornalisti italiani «G. Amendola» (Staatliche Vorsorgeanstalt für italienische Journalisten „G. Amendola“), Roma

6. 

Familienbeihilfen (für Arbeitnehmer)

a) 

Im allgemeinen:

Istituto nazionale della previdenza sociale (Staatliche Anstalt für soziale Vorsorge), Provinzialstellen

b) 

Bei Journalisten:

Istituto nazionale di previdenza per i giornalisti italiani «G. Amendola» (Staatliche Vorsorgeanstalt für italienische Journalisten „G. Amendola“), Roma

L. ZYPERN

1. 

Sachleistungen:

Υπουργείο Υγείας, Λευκωσία (Gesundheitsministerium, Nikosia)

2. 

Geldleistungen:

Υπηρεσίες Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Λευκωσία (Abteilung Sozialversicherung, Ministerium für Arbeit und Sozialversicherung, Nikosia)

3. 

Familienleistungen:

Υπηρεσία Χορηγιών και Επιδομάτων, Υπουργείο Οικονομικών, Λευκωσία (Abteilung für Zuschüsse und Leistungen, Finanzministerium, Nikosia)

M. LETTLAND

1. 

Für alle Versicherungsfälle mit Ausnahme von Sachleistungen bei Krankheit:

Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra, Rīga (Staatliche Sozialversicherungsanstalt, Riga)

2. 

Sachleistungen bei Krankheit:

Veselības obligātās apdrošināšanas valsts aģentūra, Rīga (Staatliche gesetzliche Krankenversicherungsanstalt), Riga

N. LITAUEN

1. 

Krankheit und Mutterschaft:

a) 

Krankheit:

i) 

Sachleistungen:

  

Teritorinės ligonių kasos (Örtlicher Patientenfonds)

ii) 

Geldleistungen:

  

Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Zentralverwaltung des staatlichen Sozialversicherungsfonds)

b) 

Mutterschaft:

i) 

Sachleistungen:

  

Teritorinės ligonių kasos (Örtlicher Patientenfonds)

ii) 

Geldleistungen:

  

Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Zentralverwaltung des staatlichen Sozialversicherungsfonds), Vilnius

2. 

Invalidität:

Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Zentralverwaltung des staatlichen Sozialversicherungsfonds), Vilnius

3. 

Alter, Tod (Renten):

Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Zentralverwaltung des staatlichen Sozialversicherungsfonds), Vilnius

4. 

Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten:

a) 

Sachleistungen:

Teritorinės ligonių kasos (Örtlicher Patientenfonds)

b) 

Geldleistungen:

Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Zentralverwaltung des staatlichen Sozialversicherungsfonds), Vilnius

5. 

Leistung im Todesfall:

Savivaldybių socialinės paramos skyriai (Sozialhilfeämter der Gemeinden)

6. 

Arbeitslosigkeit:

Teritorinės darbo biržos (Örtliche Arbeitsämter)

7. 

Familienleistungen:

Savivaldybių socialinės paramos skyriai (Sozialhilfeämter der Gemeinden)

O. LUXEMBURG

1. 

Krankheit, Mutterschaft

a) 

Bei Anwendung der Artikel 19, 22, 28, Absatz 1, des Artikels 29 Absatz 1 und des Artikels 31 der Verordnung sowie der Artikel 17, 18, 20, 21, 22, 24, 29, 30 und 31 der Durchführungsverordnung:

Arbeitskrankenkasse und/oder Vereinigung der Krankenkasssen

b) 

Bei Anwendung des Artikels 27 der Verordnung:

Die nach den luxemburgischen Rechtsvorschriften für die luxemburgische Teilrente zuständige Krankenkasse und/oder Vereinigung der Krankenkassen

2. 

Invalidität, Alter, Tod (Renten)

a) 

Für Arbeiter:

Établissement d'assurance contre la vieillesse et l'invalidité (Alters- und Invaliditätsversicherungsanstalt), Luxembourg

b) 

Für Angestellte und selbständige Angehörige freier Berufe:

Caisse de pension des employés privés (Rentenkasse der Privatangestellten), Luxembourg

c) 

Für Selbständige in Handwerk, Handel und Industrie:

Caisse de pension des artisans, des commerçants et industriels (Rentenkasse für Handwerker, Kaufleute und Gewerbetreibende), Luxembourg

d) 

Für Selbständige in dfer Landwirtschaft:

Caisse de pension agricole (Landwirtschaftliche Rentenkasse), Luxembourg

e) 

Für die Sondersysteme des öffentlichen Sektors:

Der zuständige Rentenversicherungsträger

3. 

Arbeitsunfall und Berufskrankheit

a) 

Für Arbeitnehmer und Selbständige in Land- und Forstwirtschaft:

Association d'assurance contre les accidents, section agricolet et forestière (Unfallversicherungsanstalt, land- und forstwirtschaftliche Abteilung), Luxembourg

b) 

In allen anderen Fällen von Pflicht- oder freiwilliger Versicherung:

Association d'assurance contre les accidents, section industrielle (unfallversicherungsanstalt, gewerbliche Abteilung), Luxembourg

4. 

Arbeitslosigkeit:

Administration de l'emploi (Amt für Beschäftigungsfragen) Luxembourg

5. 

Familienleistungen:

Caisse nationale des prestations familiales (Landeskasse für Familienleistungen), Luxembourg

P. UNGARN

I. TRÄGER DES WOHNORTS

1. 

Krankheit und Mutterschaft:

Sach- und Geldleistungen:

Országos Egészségbiztosítási Pénztár és a megyei egészségbiztosítási pénztárak (Nationaler Krankenversicherungsfonds und Regionale Krankenversicherungsfonds)

2. 

Invalidität:

a) 

Sachleistungen:

Országos Egészségbiztosítási Pénztár megyei pénztára (Kreisbüro des nationalen Krankenversicherungsfonds)

b) 

Geldleistungen:

Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentralverwaltung der staatlichen Rentenversicherung)

3. 

Alter, Tod (Renten):

a) 

Altersrente - Sozialversicherungszweig:

Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentralverwaltung der staatlichen Rentenversicherung)

b) 

Altersrente - privater Zweig:

Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyelete (Staatliche Finanzaufsichtsbehörde), Budapest

c) 

Hinterbliebenenrenten:

Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentralverwaltung der staatlichen Rentenversicherung)

d) 

beitragsunabhängige Altersbeihilfe:

Illetékes helyi önkormányzat (zuständige lokale Verwaltung)

4. 

Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten:

a) 

Sachleistungen:

Országos Egészségbiztosítási Pénztár megyei pénztára (Kreisbüro des nationalen Krankenversicherungsfonds)

b) 

Geldleistungen - Arbeitsunfälle:

Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Budapest

c) 

Sonstige Geldleistungen:

Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentralverwaltung der staatlichen Rentenversicherung)

5. 

Arbeitslosigkeit:

Geldleistungen:

Foglalkoztatási Hivatal megyei munkaügyi központja (Kreisbüro des Arbeitsamtes)

6. 

Familienleistungen:

Geldleistungen:

1. Magyar Államkincstár Budapesti és Pest megyei Regionális Igazgatósága (Regionaldirektion

Budapest und Komitat Pest der ungarischen Staatskasse)

2. Országos Egészségbiztosítási Pénztár (nationaler Krankenversicherungsfonds)

II. TRÄGER DES AUFENTHALTSORTS

1. 

Krankheit und Mutterschaft:

Sach- und Geldleistungen:

Országos Egészségbiztosítási Pénztár és a megyei egészségbiztosítási pénztárak (Nationaler Krankenversicherungsfonds und Regionale Krankenversicherungsfonds)

2. 

Invalidität:

a) 

Sachleistungen:

Országos Egészségbiztosítási Pénztár megyei pénztára (Kreisbüro des nationalen Krankenversicherungsfonds)

b) 

Geldleistungen:

Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentralverwaltung der staatlichen Rentenversicherung)

3. 

Alter, Tod (Renten):

a) 

Altersrente - Sozialversicherungszweig:

Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentralverwaltung der staatlichen Rentenversicherung)

b) 

Altersrente - privater Zweig:

Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyelete (Staatliche Finanzaufsichtsbehörde), Budapest

c) Hinterbliebenenrenten:

Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentralverwaltung der staatlichen Rentenversicherung)

d) 

beitragsunabhängige Altersbeihilfe:

Illetékes helyi önkormányzat (zuständige lokale Verwaltung)

4. 

Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten:

a) 

Sachleistungen:

Országos Egészségbiztosítási Pénztár megyei pénztára (Kreisbüro des nationalen Krankenversicherungsfonds)

b) 

Geldleistungen - Lohn- oder Gehaltsfortzahlung bei Unfall:

Országos Egészségbiztosítási Pénztár (Nationaler Krankenversicherungsfonds), Budapest

c) 

Sonstige Geldleistungen:

Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Zentralverwaltung der staatlichen Rentenversicherung)

5. 

Arbeitslosigkeit:

Geldleistungen:

Foglalkoztatási Hivatal megyei munkaügyi központja (Kreisbüro des Arbeitsamtes)

6. 

Familienleistungen:

Geldleistungen:

1. Magyar Államkincstár Budapesti és Pest megyei Regionális Igazgatósága (Regionaldirektion

Budapest und Komitat Pest der ungarischen Staatskasse)

2. Országos Egészségbiztosítási Pénztár (nationaler Krankenversicherungsfonds)

Q. MALTA

1. 

Geldleistungen:

Dipartiment tas-Sigurta' Soċjali (Ministerium für soziale Sicherheit), Valletta

2. 

Sachleistungen:

Diviżjoni tas-Saħħa (Abteilung Gesundheitswesen), Valletta

R. NIEDERLANDE

1. 

Krankheit, Mutterschaft, Arbeitsunfall, Berufskrankheit

a) 

Sachleistungen:

i) 

Träger des Wohnorts:

  

CZ, Tilburg

ii) 

Träger des Aufenthaltsorts:

  

Onderlinge Waarborgmaatschappij Agis Zorgverzekeringen u. a. (Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit „Agis Zorgverzekeringen“), Amersfoort

b) 

Geldleistungen:

Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen (Durchführungsinstitut für Arbeitnehmer-Sozialversicherungen), Amsterdam

2. 

Invalidität:

a) 

Wenn ohne Anwendung der Verordnung allein schon nach den niederländischen Rechtsvorschriften ein Leistungsanspruch besteht:

Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen (Durchführungsinstitut für Arbeitnehmer-Sozialversicherungen), Amsterdam

b) In allen anderen Fällen:

Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen (Durchführungsinstitut für Arbeitnehmer-Sozialversicherungen), Amsterdam

3. 

Alter, Tod (Renten)

Bei Anwendung des Artikels 36 der Durchführungsverordnung

a) 

Im allgemeinen:

Sociale Verzekeringsbank (Sozialversicherungsanstalt), Postbus 1100, 1180 BH Amstelveen

b) 

Im Verhältnis zu Belgien:

Bureau voor Belgische Zaken (Amt für Angelegenheiten mit Belgien), Breda

c) 

Im Verhältnis zu Deutschland;

Bureau voor Duitse zaken (Amt für Angelegenheiten mit Deutschland), Nijmegen

4. 

Arbeitslosigkeit:

Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen (Durchführungsinstitut für Arbeitnehmer-Sozialversicherungen), Amsterdam

5. 

Familienleistungen:

Algemene Kinderbijslagwet (Allgemeines Kindergeldgesetz) und Regeling tegemoetkoming onderhoudskosten thuiswonende gehandicapte kinderen 2000, TOG (Regelung über eine Unterhaltsbeihilfe für behinderte Kinder, die zu Hause leben):

Districtskantoor van de Sociale Verzekeringsbank (Bezirksstelle der Sozialversicherungsanstalt), in dessen Bezirk die Familienangehörigen wohnen

  

Wet Kinderopvang (Kinderbetreuungsgesetz) und Wet op het kindgebonden budget (Gesetz über den ein­ kommensabhängigen Kinderzuschlag):

Belastingdienst/Toeslagen (Steuerverwaltung/Zulagen), Utrecht.

S. ÖSTERREICH

1. 

Krankenversicherung

a) 

Für die Anwendung des

i) 

Artikels 27 der Verordnung:

  

der zuständige Träger

ii) 

Artikels 31 der Verordnung sowie des Artikels 31 Absatz 1 der Durchführungsverordnung in bezug auf den Träger des Wohnorts eines Rentners gemäß Artikel 27 der Verordnung:

  

der zuständige Träger

iii) 

Artikels 31 der Verordnung sowie des Artikels 31 Absatz 3 der Durchführungsverordnung in bezug auf den Träger des Wohnorts von Familienangehörigen, die im zuständigen Staat wohnen:

  

der zuständige Träger

b) 

In allen anderen Fällen:

i) 

die Gebietskrankenkasse, die für den Wohn- oder Aufenthaltsort der betreffenden Person zuständig ist, sofern in den folgenden Unterabsätzen nichts anderes bestimmt wird

ii) 

bei Behandlung in einer Krankenanstalt, für die ein Landesgesundheitsfonds zuständig ist, der Landesgesundheitsfonds, der für den Wohn- oder Aufenthaltsort der betreffenden Person zuständig ist

iii) 

bei Behandlung in einer anderen Krankenanstalt, die von dem am 31. Dezember 2000 geltenden Vertrag zwischen Hauptverband und Wirtschaftskammer Österreich erfasst ist, der für diese Krankenanstalten eingerichtete Fonds

iv) 

bei Inanspruchnahme einer In-vitro-Fertilisation, der Fonds zur Mitfinanzierung der In-vitro-Fertilisation, Wien

2. 

Rentenversicherung:

a) 

Sofern die betreffende Person den österreichischen Rechtsvorschriften unterlag, mit Ausnahme der Anwendung von Artikel 53 der Durchführungsverordnung:

der zuständige Träger

b) 

In allen anderen Fällen mit Ausnahme der Anwendung des Artikels 53 der Durchführungsverordnung:

Pensionsversicherungsanstalt, Wien

c) 

Für die Anwendung von Artikel 53 der Durchführungsverordnung:

Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger, Wien

3. 

Unfallversicherung:

a) 

Sachleistungen:

i) 

die Gebietskrankenkasse, die für den Wohn- oder Aufenthaltsort der betreffenden Person zuständig ist, sofern in den folgenden Unterabsätzen nichts anderes bestimmt wird

ii) 

bei Behandlung in einer Krankenanstalt, für die ein Landesgesundheitsfonds zuständig ist, der Landesgesundheitsfonds, der für den Wohn- oder Aufenthaltsort der betreffenden Person zuständig ist

iii) 

bei Behandlung in einer anderen Krankenanstalt, die von dem am 31. Dezember 2000 geltenden Vertrag zwischen Hauptverband und Wirtschaftskammer Österreich erfasst ist, der für diese Krankenanstalten eingerichtete Fonds

iv) 

die Allgemeine Unfallversicherungsanstalt, Wien, die in allen Fällen Leistungen gewähren kann

b) 

Geldleistungen:

i) 

In allen Fällen, mit Ausnahme der Anwendung von Artikel 53 in Verbindung mit Artikel 77 der Durchführungsverordnung:

  

Allgemeine Unfallversicherungsanstalt, Wien

ii) 

Für die Anwendung von Artikel 53 in Verbindung mit Artikel 77 der Durchführungsverordnung:

  

Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger, Wien

4. 

Arbeitslosenversicherung:

die für den Wohn- oder Aufenthaltsort der betreffenden Person zuständige regionale Geschäftsstelle des Arbeitsmarktservice

5. 

Familienleistungen:

das für den den Wohn- oder Aufenthaltsort der betreffenden Person zuständige Finanzamt

T. POLEN

1. 

Krankheit und Mutterschaft:

a) 

Sachleistungen:

Narodowy Fundusz Zdrowia — Oddział Wojewódzki (Nationaler Gesundheitsfonds — Regionale Zweigstelle) mit Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort der betreffenden Person

b) 

Geldleistungen:

i) 

für Arbeitnehmer und Selbstständige mit Ausnahme selbstständiger Landwirte:

  

Außenstellen des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt - ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort

ii) 

für selbstständige Landwirte:

  

Regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für Landwirte - KRUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort

2. 

Invalidität, Alter und Tod (Renten)

a) 

Für Personen, die in jüngerer Zeit als Arbeitnehmer oder Selbständige erwerbstätig waren, mit Ausnahme selbständiger Landwirte, sowie für Berufssoldaten und Beamte, die andere Dienstzeiten als die in den Buchstaben c, d und e genannten zurückgelegt haben:

1. 

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt — ZUS) — Zweigstelle Łódź: für Personen, die polnische und ausländische Versicherungszeiten zurückgelegt haben, davon in jüngerer Zeit Versicherungszeiten in Spanien, Portugal, Italien, Griechenland, Zypern oder Malta

2. 

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt — ZUS) — Regionale Zweigstelle Nowy Sącz: für Personen, die polnische und ausländische Versicherungszeiten zurückgelegt haben, davon in jüngerer Zeit Versicherungszeiten in Österreich, der Tschechischen Republik, Ungarn, der Slowakei, Slowenien oder der Schweiz

3. 

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt — ZUS) — Regionale Zweigstelle Opole: für Personen, die polnische und ausländische Versicherungszeiten zurückgelegt haben, davon in jüngerer Zeit Versicherungszeiten in Deutschland

4. 

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt — ZUS) — Regionale Zweigstelle Szczecin: für Personen, die polnische und ausländische Versicherungszeiten zurückgelegt haben, davon in jüngerer Zeit Versicherungszeiten in Dänemark, Estland, Finnland, Lettland, Litauen oder Schweden

5. 

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt — ZUS) — I Oddział w Warszawie — Centralne Biuro Obsługi Umów Międzynarodowych (Zweigstelle I in Warschau — Zentralstelle für internationale Abkommen): für Personen, die polnische und ausländische Versicherungszeiten zurückgelegt haben, davon in jüngerer Zeit Versicherungszeiten in Belgien, Bulgarien, Frankreich, den Niederlanden, Luxemburg, Irland, Rumänien oder dem Vereinigten Königreich

b) 

Für Personen, die in jüngerer Zeit als selbständige Landwirte erwerbstätig waren, und die keine Berufssoldaten oder Beamte im Sinne der Buchstaben c, d, e waren:

1. 

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für die Landwirtschaft — KRUS) — Regionale Zweigstelle Warschau: für Personen, die polnische und ausländische Versicherungszeiten zurückgelegt haben, davon in jüngerer Zeit Versicherungszeiten in Österreich, Dänemark, Finnland oder Schweden

2. 

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für die Landwirtschaft — KRUS) — Regionale Zweigstelle Tomaszów Mazowiecki: für Personen, die polnische und ausländische Versicherungszeiten zurückgelegt haben, davon in jüngerer Zeit Versicherungszeiten in Spanien, Italien oder Portugal

3. 

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Spolecznego (Sozialversicherungsfonds für die Landwirtschaft — KRUS) — Regionale Zweigstelle Czestochowa: für Personen, die polnische und ausländische Versicherungszeiten zurückgelegt haben, davon in jüngerer Zeit Versicherungszeiten in Belgien, Frankreich, Luxemburg, den Niederlanden oder der Schweiz

4. 

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für die Landwirtschaft — KRUS) — Regionale Zweigstelle Nowy Sącz: für Personen, die polnische und ausländische Versicherungszeiten zurückgelegt haben, davon in jüngerer Zeit Versicherungszeiten in Bulgarien, der Tschechischen Republik, Estland, Lettland, Litauen, Ungarn, Rumänien, Slowenien oder der Slowakei

5. 

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für die Landwirtschaft — KRUS) — Regionale Zweigstelle Poznań: für Personen, die polnische und ausländische Versicherungszeiten zurückgelegt haben, davon in jüngerer Zeit Versicherungszeiten in Irland, Griechenland, Malta, Zypern oder dem Vereinigten Königreich

6. 

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für die Landwirtschaft — KRUS) — Regionale Zweigstelle Ostrów Wielkopolski: für Personen, die polnische und ausländische Versicherungszeiten zurückgelegt haben, davon in jüngerer Zeit Versicherungszeiten in Deutschland

c) 

Für Berufssoldaten, Bedienstete des militärischen Abschirmdienstes und Bedienstete des militärischen Nachrichtendienstes mit polnischen Dienstzeiten und ausländischen Versicherungszeiten:

Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Armeerentenstelle in Warschau), wenn dies der zuständige Träger gemäß Anhang 2 Nummer 2 Buchstabe c ist

d) 

für Polizeibeamte, Bedienstete des Amts für Staatsschutz, des Amts für innere Sicherheit, des Amts für Auslandsaufklärung (öffentliche Sicherheitsdienste), der Behörde für Korruptionsbekämpfung, des Grenzschutzes, des Sicherheitsbüros der Regierung und der staatlichen Feuerwehr, mit polnischen Dienstzeiten und ausländischen Versicherungszeiten:

Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Rentenreferat des Ministeriums für Inneres und Verwaltung in Warschau), wenn dies der zuständige Träger gemäß Anhang 2 Nummer 2 Buchstabe d ist

e) 

Für Strafvollzugsbedienstete mit polnischen Dienstzeiten und ausländischen Versicherungszeiten:

Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Rentenstelle des Strafvollzugswesens in Warschau), wenn dies der zuständige Träger gemäß Anhang 2 Nummer 2 Buchstabe e ist

f) 

Für Richter und Staatsanwälte:

besondere Stellen des Justizministeriums

g) 

Für Personen, die ausschließlich ausländische Versicherungszeiten zurückgelegt haben:

1. 

Zaklad Ubezpieczeh Spolecznych (Sozialversicherungsanstalt — ZUS) — Regionale Zweigstelle Lódi: für Personen, die ausländische Versicherungszeiten zurückgelegt haben, davon in jüngerer Zeit Versicherungszeiten in Spanien, Portugal, Italien, Griechenland, Zypern oder Malta

2. 

Zaklad Ubezpieczeh Spolecznych (Sozialversicherungsanstalt — ZUS) — Zweigstelle Nowy Sqcz: für Personen, die ausländische Versicherungszeiten zurückgelegt haben, davon in jüngerer Zeit Versicherungszeiten in Österreich, der Tschechischen Republik, Ungarn, der Slowakei, Slowenien oder der Schweiz

3. 

Zaklad Ubezpieczeh Spolecznych (Sozialversicherungsanstalt — ZUS) — Zweigstelle Opole: für Personen, die ausländische Versicherungszeiten zurückgelegt haben, davon in jüngerer Zeit Versicherungszeiten in Deutschland

4. 

Zaklad Ubezpieczeh Spolecznych (Sozialversicherungsanstalt — ZUS) — Regionale Zweigstelle Szczecin: für Personen, die ausländische Versicherungszeiten zurückgelegt haben, davon in jüngerer Zeit Versicherungszeiten in Dänemark, Estland, Finnland, Lettland, Litauen oder Schweden

5. 

Zaklad Ubezpieczeh Spolecznych (Sozialversicherungsanstalt — ZUS) — I Oddzial w Warszawie — Centralne Biuro Obslugi Umów Miedzynarodowych (Zweigstelle I in Warschau — Zentralstelle für internationale Abkommen): für Personen, die ausländische Versicherungszeiten zurückgelegt haben, davon in jüngerer Zeit Versicherungszeiten in Belgien, Frankreich, den Niederlanden, Luxemburg, Irland oder dem Vereinigten Königreich.

3. 

Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten:

a) 

Sachleistungen:

Narodowy Fundusz Zdrowia — Oddział Wojewódzki (Nationaler Gesundheitsfonds — Regionale Zweigstelle) mit Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort der betreffenden Person

b) 

Geldleistungen:

i) 

bei Krankheit:

  

—Außenstellen des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt — ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort

  

—Regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds für Landwirte — KRUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort

ii) 

bei Invalidität oder Tod des Haushaltsvorstands:

Für Personen, die in jüngerer Zeit als Arbeitnehmer oder Selbständige erwerbstätig waren (mit Ausnahme selbständiger Landwirte):

  

die in Nummer 2 Buchstabe a genannten Zweigstellen der Sozialversicherungsanstalt (Zaklad Ubezpiec­ zeh Spolecznych)

Für Personen, die in jüngerer Zeit als selbständige Landwirte erwerbstätig waren:

  

die in Nummer 2 Buchstabe b genannten Zweigstellen des Sozialversicherungsfonds für die Landwirtschaft (Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Spolecznego)

Für Berufssoldaten und die in Nummer 2 Buchstabe c genannten Beamten mit polnischen Dienstzeiten und ausländischen Versicherungszeiten, wenn der letzte Zeitraum die Militärdienstzeit oder die Dienstzeit in einer der in Nummer 2 Buchstabe c genannten Organisationen war:

  

Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Armeerentenstelle in Warschau), wenn dies der zuständige Träger gemäß Anhang 2 Nummer 3 Buchstabe b Ziffer ii dritter Gedankenstrich ist

Für Strafvollzugsbedienstete mit ausländischen Versicherungszeiten und polnischen Dienstzeiten, wenn der letzte Zeitraum die genannte Dienstzeit war:

  

Biuro Emerytalne Sludby Wieziennej w Warszawie (Rentenstelle des Strafvollzugswesens in Warschau), wenn dies der zuständige Träger gemäß Anhang 2 Nummer 3 Buchstabe b Ziffer ii fünfter Gedankenstrich ist

Für Richter und Staatsanwälte:

  

besondere Stellen des Justizministeriums

Für Personen, die ausschließlich ausländische Versicherungszeiten zurückgelegt haben:

  

die in Nummer 2 Buchstabe g genannten Zweigstellen der Sozialversicherungsanstalt (Zaklad Ubezpieczeń Społecznych).

4. 

Bestattungsgeld:

a) 

Arbeitnehmer und Selbstständige (mit Ausnahme selbstständiger Landwirte) sowie für Arbeitslose, die Anspruch auf Arbeitslosenunterstützung haben:

Außenstellen des Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sozialversicherungsanstalt - ZUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohnort

b) 

für selbstständige Landwirte:

Regionale Zweigstellen der Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Sozialversicherungsfonds fürLandwirte - KRUS) mit örtlicher Zuständigkeit für den Ort, an dem der Landwirt versichert ist

c) 

für Berufssoldaten:

besondere Stellen des Verteidigungsministeriums

d) 

für Polizeikräfte, Feuerwehrleute, Grenzschutzbedienstete und Bedienstete des Amts für innere Sicherheit, des Amts für Auslandsaufklärung und des Büros für die Sicherheit der Regierung:

besondere Stellen des Ministeriums für innere Angelegenheiten und Verwaltung

e) 

für Strafvollzugsbedienste:

besondere Stellen des Justizministeriums

f) 

für Richter und Staatsanwälte:

besondere Stellen des Justizministeriums

g) 

für Rentner:

—mit Anspruch auf Leistungen des Sozialversicherungssystems für Arbeitnehmer und Selbständige mit Ausnahme selbständiger Landwirte:

die in Nummer 2 Buchstabe a genannten Zweigstellen der Sozialversicherungsanstalt (Zakład Ubezpieczeń Społecznych)

—mit Anspruch auf Leistungen des Sozialversicherungssystems für selbständige Landwirte:

die in Nummer 2 Buchstabe b genannten Zweigstellen des Sozialversicherungsfonds für die Landwirtschaft (Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego)

—mit Anspruch auf Leistungen des Rentensystems für Berufssoldaten oder des in Nummer 2 Buchstabe c genannten Rentensystems für Beamte:

Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Armeerentenstelle in Warschau)

—mit Anspruch auf Leistungen des in Nummer 2 Buchstabe d genannten Rentensystems für Beamte:

Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Rentenreferat des Ministeriums für Inneres und Verwaltung in Warschau)

—mit Anspruch auf Leistungen des Rentensystems für Strafvollzugsbedienstete:

Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Rentenstelle des Strafvollzugswesens in Warschau)

—mit Anspruch auf Leistungen des Rentensystems für Richter und Staatsanwälte:

besondere Stellen des Justizministeriums

—Für Personen, die ausschließlich ausländische Renten beziehen: die in Nummer 2 Buchstabe g genannten Zweigstellen der Sozialversicherungsanstalt (Zakład Ubezpieczeń Społecznych)

h) 

für Personen, die Vorruhestandsleistungen und -beihilfen erhalten:

wojewódzkie urzędy pracy (Arbeitsämter der Woiwodschaft) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort

5. 

Arbeitslosigkeit:

a) 

Sachleistungen:

Narodowy Fundusz Zdrowia — Oddział Wojewódzki (Nationaler Gesundheitsfonds — Regionale Zweigstelle) mit Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort der betreffenden Person

b) 

Geldleistungen:

wojewódzkie urzędy pracy (Arbeitsämter der Woiwodschaft) mit örtlicher Zuständigkeit für den Wohn- oder Aufenthaltsort

6. 

Familienleistungen:

Regionales sozialpolitisches Zentrum, das für den Wohn- oder Aufenthaltsort des Leistungsberechtigten zuständig ist

U. PORTUGAL

I. Mutterland

1. 

Krankheit, Mutterschaft, Familienleistungen (für Sachleistungen bei Krankheit und Mutterschaft siehe auch Anhang 10):

Instituto de Solidariedade e Segurança Social (Anstalt für Solidarität und soziale Sicherheit): Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (Bezirksstelle für Solidarität und soziale Sicherheit) des Wohn- oder Aufenthaltsorts des Betreffenden

2. 

Invalidität, Alter, Tod:

Instituto de Solidariedade e Segurança Social (Anstalt für Solidarität und soziale Sicherheit): Centro Nacional de Pensões (Staatliche Rentenanstalt), Lisboa, undCentro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (Bezirksstelle für Solidarität und soziale Sicherheit) des Wohn- oder Aufenthaltsorts des Betreffenden

3. 

Arbeitsunfall und Berufskrankheit:

Centro Nacional de Protecção contra os Riscos Profissionais (Nationales Zentrum für den Schutz gegen Berufsrisiken)

4. 

Leistungen bei Arbeitslosigkeit:

a) 

Entgegennahme des Antrags und Prüfung der Umstände hinsichtlich der Beschäftigung (z. B. Feststellung der Beschäftigungszeiten, Klassifizierung der Arbeitslosigkeit, Situationskontrolle):

Centro de Emprego (Arbeitsamt) des Wohnorts des Betreffenden

b) 

Gewährung und Auszahlung der Leistungen bei Arbeitslosigkeit (z. B. Überprüfung der Anspruchsvoraussetzungen, Feststellung von Leistungshöhe und -dauer, Kontrolle der versicherungsrechtlichen Stellung im Hinblick auf Weitergewährung, Ruhen oder Entzug der Leistung):

Instituto de Solidariedade e Segurança Social (Anstalt für Solidarität und soziale Sicherheit): Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (Bezirksstelle für Solidarität und soziale Sicherheit) des Wohnorts des Betreffenden

5. 

Leistungen des beitragsfreien Systems der sozialen Sicherheit:

Instituto de Solidariedade e Segurança Social (Anstalt für Solidarität und soziale Sicherheit): Centro Distrital de Solidariedade e Segurança Social (Bezirksstelle für Solidarität und soziale Sicherheit) des Wohnorts des Betreffenden

II. Autonome Region Madeira

1. 

Krankheit, Mutterschaft, Familienleistungen (fürSachleistungen bei Krankheit und Mutterschaft siehe auch Anhang 10):

Centro de Segurança Social da Madeira (Sozialversicherungsstelle Madeira), Funchal.

2. 

a) Invalidität, Alter, Tod:

Centro de Segurança Social da Madeira (Sozialversicherungsstelle Madeira), Funchal.

b) 

Invalidität, Alter, Tod im Sondersystem der sozialen Sicherheit für Arbeitnehmer in der Landwirtschaft:

Centro de Segurança Social da Madeira (Sozialversicherungsstelle Madeira), Funchal.

3. 

Arbeitsunfall und Berufskrankheit:

Centro Nacional de Protecção contra os Riscos Profissionais (Nationales Zentrum für den Schutz gegen Berufsrisiken)

4. 

Leistungen bei Arbeitslosigkeit:

a) 

Entgegennahme des Antrags und Prüfung der Beschäftigungsverhältnisse (z. B. Feststellung der Beschäftigungszeiten, Klassifizierung der Arbeitslosigkeit, Kontrolle der versicherungsrechtlichen Stellung):

Instituto Regional de Emprego (Regionalanstalt für Arbeit):Centro Regional de Emprego (Regionales Arbeitsamt), Funchal.

b) 

Gewährung und Auszahlung der Leistungen bei Arbeitslosigkeit (z. B. Überprüfung der Anspruchsvoraussetzungen, Feststellung von Leistungshöhe und -dauer, Kontrolle der versicherungsrechtlichen Stellung im Hinblick auf Weitergewährung, Ruhen oder Entzug der Leistung):

Centro de Segurança Social da Madeira (Sozialversicherungsstelle Madeira), Funchal.

5. 

Leistungen eines beitragsfreien Systems der sozialen Sicherheit:

Centro de Segurança Social da Madeira (Sozialversicherungsstelle Madeira), Funchal.

III. Autonome Region der Azoren

1. 

Krankheit, Mutterschaft, Familienleistungen (für Sachleistungen bei Krankheit und Mutterschaft siehe auch Anhang 10):

Instituto de Gestão dos Regimes de Segurança Social (Sozialversicherungsanstalt):Centro de Prestações Pecuniárias (Zentralstelle für Geldleistungen) des Wohn- oder Aufenthaltsorts des Betreffenden

2. 

a) Invalidität, Alter, Tod:

Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social (Sozialversicherungsanstalt):Centro Coordenador de Prestações Diferidas (Koordinierungsstelle für aufgeschobene Leistungen), Angra do Heroísmo

b) 

Invalidität, Alter, Tod im Sondersystem der sozialen Sicherheit für Arbeitnehmer in der Landwirtschaft:

Instituto de Gestão de Regimes de Segurança Social (Sozialversicherungsanstalt):Centro Coordenador de Prestações Diferidas (Koordinierungsstelle für aufgeschobene Leistungen), Angra do Heroísmo

3. 

Arbeitsunfall und Berufskrankheit:

Centro Nacional de Protecção contra os Riscos Profissionais (Nationales Zentrum für den Schutz gegen Berufsrisiken)

4. 

Leistungen bei Arbeitslosigkeit:

a) 

Entgegennahme des Antrags und Prüfung der Beschäftigungsverhältnisse (z. B. Feststellung der Beschäftigungszeiten, Klassifizierung der Arbeitslosigkeit, Kontrolle der versicherungsrechtlichen Stellung):

Agência para a Qualificação e Emprego (Agentur für Qualifikation und Beschäftigung) des Wohnorts des Betreffenden

b) 

Gewährung und Auszahlung der Leistungen bei Arbeitslosigkeit (z. B. Überprüfung der Anspruchsvoraussetzungen, Feststellung von Leistungshöhe und -dauer, Kontrolle der versicherungsrechtlichen Stellung im Hinblick auf Weitergewährung, Ruhen oder Entzug der Leistung):

Centro de Prestações Pecuniárias (Zentralstelle für Geldleistungen) des Wohnorts des Betreffenden

5. 

Leistungen des beitragsfreien Systems der sozialen Sicherheit:

Instituto de Gestão dos Regimes de Segurança Social (Sozialversicherungsanstalt):Centro de Prestações Pecuniárias (Zentralstelle für Geldleistungen) des Wohnorts des Betreffenden

V. RUMÄNIEN

1. 

Sachleistungen:

Casa judeteană de asigurări de sănătate (Bezirkskrankenversicherungsanstalt)

2. 

Geldleistungen:

a) 

Krankheit und Mutterschaft:

Casa de asigurări de sănătate (Krankenversicherungsanstalt)

b) 

Invaliditäts-, Alters- und Hinterbliebenenrenten und Leistungen im Todesfalle:

Casa judeteană de pensii si alte drepturi de asigurări sociale (Bezirksamt für Renten und andere Sozialversicherungsansprüche)

c) 

Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten:

Casa judeteană de pensii si alte drepturi de asigurări sociale (Bezirksamt für Renten und andere Sozialversicherungsansprüche)

d) 

Leistungen bei Arbeitslosigkeit:

Agentia judeteană pentru ocuparea fortei de muncă (Bezirksamt für Beschäftigung)

e) 

Familienleistungen:

Lokale und Schulbehörden

W. SLOWENIEN

1. 

Geldleistungen:

a) 

Leistungen bei Krankheit und Tod:

Območna enota Zavoda za zdravsteno zavarovanje Slovenije (Regionalbüro der Krankenversicherungsanstalt Sloweniens)

b) 

Alter, Invalidität und Tod:

Zavod za pokojninsko in invalidsko zavarovanje Slovenije (Renten- und Invaliditätsversicherungsanstalt Sloweniens), Ljubljana

c) 

Arbeitslosigkeit:

Območna enota Zavoda Republike Slovenije za zaposlovanje (Regionalbüro des Arbeitsamtes Sloweniens)

d) 

Familien- und Mutterschaftsleistungen:

Center za socialno delo Ljubljana Bežigrad — Centralna enota za starševsko varstvo in družinske prejemke (Zentrum für Sozialarbeit Ljubljana Bežigrad — zentrale Einheit für Elternschutz und Familienleistungen)

2. 

Sachleistungen:

Krankheit und Mutterschaft:

Območna enota Zavoda za zdravsteno zavarovanje Slovenije (Regionale Zweigstellen der Krankenversicherungsanstalt Sloweniens)

X. SLOWAKEI

1. 

Krankheit und Mutterschaft und Invalidität

A. 

Geldleistungen:

a) 

im Allgemeinen:

  

Sociálna poisťovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratislava

b) 

für Berufssoldaten der Armee der Slowakischen Republik:

  

Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Sozialversicherungsanstalt für die Streitkräfte), Bratislava

c) 

für Angehörige des Polizeikorps:

  

Rozpočtové a príspevkové organizácie Policajného zboru v rámci Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (Haushalts- und Beitragsorganisationen des Polizeikorps im Rahmen des Innenministeriums der Slowakischen Republik)

d) 

für Angehörige der Eisenbahnpolizei:

  

Generálne riaditeľstvo Železničnej polície (Generaldirektion der Eisenbahnpolizei), Bratislava

e) 

für Angehörige des slowakischen Nachrichtendienstes:

  

Slovenská informačná služba (Slowakischer Nachrichtendienst), Bratislava

f) 

für Angehörige des Korps der Justizund Gefängnisaufseher:

  

Generálne riaditeľstvo Zboru väzenskej a justičnej stráže, Útvar sociálneho zabezpečenia zboru (Generaldirektion des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher, Abteilung für Soziale Sicherheit des Korps), Bratislava

g) 

für Zollbeamte:

  

Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (Zolldirektion der Slowakischen Republik), Bratislava

h) 

für Angehörige des Amts für Staatsschutz:

  

Národný bezpečnostný úrad (Amt für Staatsschutz), Bratislava

B. 

Sachleistungen:

Krankenversicherungsanstalten.

2. 

Leistungen bei Alter und für Hinterbliebene:

a) 

im Allgemeinen:

Sociálna poisťovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratislava

b) 

für Berufssoldaten der Armee der Slowakischen Republik und Eisenbahntruppen:

Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Sozialversicherungsanstalt für die Streitkräfte), Bratislava

c) 

für Angehörige des Polizeikorps:

Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (Innenministerium der Slowakischen Republik), Bratislava

d) 

für Angehörige der Eisenbahnpolizei:

Generálne riaditeľstvo Železničnej polície (Generaldirektion der Eisenbahnpolizei), Bratislava

e) 

für Angehörige des slowakischen Nachrichtendienstes:

Slovenská informačná služba (Slowakischer Nachrichtendienst), Bratislava

f) 

für Angehörige des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher:

Generálne riaditeľstvo Zboru väzenskej a justičnej stráže, Útvar sociálneho zabezpečenia zboru (Generaldirektion des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher, Abteilung für Soziale Sicherheit des Korps), Bratislava

g) 

für Zollbeamte:

Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (Zolldirektion der Slowakischen Republik), Bratislava

h) 

für Angehörige des Amts für Staatsschutz:

Národný bezpečnostný úrad (Amt für Staatsschutz), Bratislava

3. 

Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten:

A. 

Geldleistungen:

a) 

im Allgemeinen:

  

Sociálna poisťovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratislava

b) 

für Berufssoldaten der Armee der Slowakischen Republik und Eisenbahntruppen:

  

Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Sozialversicherungsanstalt für die Streitkräfte), Bratislava

c) 

für Angehörige des Polizeikorps:

  

Rozpočtové a príspevkové organizácie Policajného zboru v rámci Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (Haushalts- und Beitragsorganisationen des Polizeikorps im Rahmen des Innenministeriums der Slowakischen Republik)

d) 

für Angehörige der Eisenbahnpolizei:

Generálne riaditeľstvo Železničnej polície (Generaldirektion der Eisenbahnpolizei), Bratislava

e) 

für Angehörige des slowakischen Nachrichtendienstes:

  

Slovenská informačná služba (Slowakischer Nachrichtendienst), Bratislava

f) 

für Angehörige des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher:

  

Generálne riaditeľstvo Zboru väzenskej a justičnej stráže, Útvar sociálneho zabezpečenia zboru (Generaldirektion des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher, Abteilung für Soziale Sicherheit des Korps), Bratislava

g) 

für Zollbeamte:

  

Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (Zolldirektion der Slowakischen Republik), Bratislava

h) 

für Angehörige des Amts für Staatsschutz:

  

Národný bezpečnostný úrad (Amt für Staatsschutz), Bratislava

4. 

Sterbegeld allgemein:

a) 

Sterbegeld allgemein:

Úrady práce, sociálnych vecí a rodiny (Amt für Arbeit, Soziales und Familie), das jeweils für den Wohn- oder Aufenhaltsort der verstorbenen Person zuständig ist

b) 

für Berufssoldaten der Armee der Slowakischen Republik:

Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Sozialversicherungsanstalt für die Streitkräfte), Bratislava

c) 

für Angehörige des Polizeikorps:

Rozpočtové a príspevkové organizácie v rámci Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (Haushalts- und Beitragsorganisationen im Rahmen des Innenministeriums der Slowakischen Republik)

d) 

für Angehörige der Eisenbahnpolizei:

Generálne riaditeľstvo Železničnej polície (Generaldirektion der Eisenbahnpolizei), Bratislava

e) 

für Angehörige des slowakischen Nachrichtendienstes:

Slovenská informačná služba (Slowakischer Nachrichtendienst), Bratislava

f) 

für Angehörige des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher:

Generálne riaditeľstvo Zboru väzenskej a justičnej stráže, Útvar sociálneho zabezpečenia zboru (Generaldirektion des Korps der Justiz- und Gefängnisaufseher, Abteilung für Soziale Sicherheit des Korps), Bratislava

g) 

für Zollbeamte:

Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (Zolldirektion der Slowakischen Republik), Bratislava

h) 

für Angehörige des Amts für Staatsschutz:

Národný bezpečnostný úrad (Amt für Staatsschutz), Bratislava

5. 

Arbeitslosigkeit:

Sociálna poist’ovňa (Sozialversicherungsanstalt), Bratislava

6. 

Familienleistungen:

Úrady práce, sociálnych vecí a rodiny (Amt für Arbeit, Soziales und Familie), das für den jeweiligen Wohn- oder Aufenhaltsort des Antragstellers zuständig ist

Y. FINNLAND

1. 

Krankheit und Mutterschaft:

a) 

Geldleistungen:

Kansaneläkelaitos —Folkpensionsanstalten (Sozialversicherungsanstalt)

b) 

Sachleistungen:

i) 

Krankenversicherungsleistung und Rehabilitationsmaßnahmen der Sozialversicherungsanstalt:

  

Kansaneläkelaitos/Folkpensionsanstalten (Sozialversicherungsansalt)

ii) 

Volksgesundheit und Krankenhausleistungen:

  

die örtlichen Einheiten, die Leistungen im Rahmen des Systems erbringen

2. 

Alter, Invalidität, Tod (Renten):

a) 

Staatliche Renten:

Kansaneläkelaitos —Folkpensionsanstalten (Sozialversicherungsanstalt) , oder

b) 

Berufsrenten:

Eläketurvakeskus —Pensionsskyddscentralen (Zentralanstalt für die Rentenversicherung), Helsinki

3. 

Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten:

Tapaturmavakuutuslaitosten liitto/Olycksfallsförsäkringsanstalternas förbund (Verband der Unfallversicherer), Helsinki

4. 

Arbeitslosigkeit:

a) 

Grundsystem:

Kansaneläkelaitos —Folkpensionsanstalten (Sozialversicherungsanstalt)

b) 

Einkommensabhängiges System:

i) 

im Falle des Artikesl 69:

  

Kansaneläkelaitos —Folkpensionsanstalten (Sozialversicherungsanstalt)

ii) 

in den übrigen Fällen:

  

der zuständige Beschäftigungsfonds, bei dem der Betreffende versichert ist

5. 

Familienleistungen:

Kansaneläkelaitos —Folkpensionsanstalten (Sozialversicherungsanstalt)

Z. SCHWEDEN

1. 

Für alle Versicherungsfälle, mit Ausnahme von Leistungen bei Arbeitslosigkeit:

die Sozialversicherungsanstalt des Wohn- oder Aufenthaltsortes

2. 

Für Leistungen bei Arbeitslosigkeit:

das Bezirksarbeitsamt des Wohn- oder Aufenthaltsortes

AA. VEREINIGTES KÖNIGREICH

1. 

Sachleistungen

Großbritannien und Nordirland:

Die Behörden, die Leistungen des nationalen Gesundheitsdienstes gewähren

Gibraltar:

Gibraltar Health Authority, (Gesundheitsbehörde Gibraltar), 17 Johnstone's Passage, Gibraltar

2. 

Sachleistungen (außer Familienleistungen):

Großbritannien:

Department for Work and Pensions (Ministerium für Arbeit und Renten), The Pension Service (Rentenstelle), International Pension Centre (Internationales Rentenzentrum), Tyneview Park, Newcastle upon Tyne NE98 1BA

Nordirland:

Department for Social Development (Ministerium für soziale Entwicklung), Northern Ireland Social Security Agency (nordirische Agentur für soziale Sicherheit), Network Support Branch (Abteilung Netzwerkunterstützung), Overseas Benefits Unit (Referat Leistungen für im Ausland wohnende Anspruchsberechtigte), Block 2, Stormont Estate, Belfast BT4 3SJ

Gibraltar:

Department of Social Services (Ministerium für soziale Dienste), 23 Mackintosh Square, Gibraltar

3. 

Familienleistungen:

Bei Anwendung der Artikel 73 und 74 der Verordnung:

— Großbritannien:

HM Revenue & Customs, Child Benefit Office (Finanz- und Zollverwaltung, Kindergeldstelle), Newcastle upon Tyne, NE88 1AA

HM Revenue & Customs, Tax Credits Office (Finanz- und Zollverwaltung, Freibetragsstelle), Preston, PR1 0SB

— Nordirland:

HM Revenue & Customs, Child Benefit Office (NI) (Finanz- und Zollverwaltung, Kindergeldstelle), Windsor House, 9-15 Bedford Street, Belfast, BT2 7UW

HM Revenue & Customs, Tax Credits Office (Finanz- und Zollverwaltung, Freibetragsstelle), Dorchester House, 52-58 Great Victoria Street, Belfast, BT2 7WF

— Gibraltar:

Department of Social Services (Ministerium für soziale Dienste), 23 Mackintosh Square, Gibraltar.